Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Allen McGill
sunglare 
the rasp as my clam rake 
uncovers tin cans
  (24.01.2006 16:14)
Fan An Da
Блистающий день,
Скрежещут под граблями
Найденные жестянки.
  (18.07.2006 02:03)
spica
пусть так и будет - консервные банки
  (19.07.2006 10:10)
  Fan An Da
Пишите - пусть будет...
  (19.07.2006 23:11)
  spica
уговорили
  (20.07.2006 01:02)
  ДЕ
о чём может быть этот оригинал? (версия-то довольно удачная :)

блики знойного солнца -
со скрежетом черепаховый гребень
откапывает банки в песке

или уж не черепаховый гребень, что жалко, а створка ракушки/моллюска...
  (20.07.2006 20:17)
  Fan An Da
Clam rake - это, все-таки, не створка, а грабли... Эспесиальные, для сбора вустриц и мидиев... Можно заказать в интернет-магазинах...
  (25.07.2006 01:12)

 spica
солнце сияет
вскрываются створки раковин 
словно консервные банки
  (20.07.2006 01:00)
 

 Кю Дзе
        пер
      /     ла
     б        мут
   л            ра 
  е __  _____  _как 
  с       консервные
    к        банки
     \    вскрываю
       гребешки
   
  (20.07.2006 13:44)
ДЕ
красиво
  (20.07.2006 15:48)
  Кю Дзе
:)
  (20.07.2006 15:55)


© Wowwi 1999-2017