Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Jack Kerouac
Coming from the west,
covering the moon,
Clouds - not a sound
  (30.03.2006 15:18)
jefi-jun
надвигаются с запада
на луну
облака - тишь да гладь
  (23.05.2006 13:38)
 

 green
Закрыв луну,
с запада приходят тучи -
ни звука
  (23.05.2006 15:29)
 

 Fan An Da
Приходят с запада,
Закрывая луну,
Облака - ни звука.
  (14.07.2006 21:22)
 

 Кю Дзе
         
    
   парни с запада,  
 спёрли луну облака,  
  и шито-крыто 
  
  (14.07.2006 23:21)
Fan An Da
Не то, чтобы я хотел к чему-то придраться, но это, скорее, переложение, пересказ, чем перевод. И мне очень интересно было бы прочесть обоснование. Чтобы понять логику. Потому что меня данное хайку отсылает, скорее, к восклицанию Бусона "Мои стихи удалились на запад!.." и к средневековой дальневосточной модели мира.
  (14.07.2006 23:34)
  Кю Дзе
Америка,Дикий Запад(Вестерны же есть такие фильмы)лихие парни,можт у них обычаи как на Кавказе - жену себе крадут.Это же не цивилизованный восток США.
Но я вас понимаю,но и вы поймите - это же версия перевода,- в моём понимании она безупречна,но ведь я не говорю,что я всё понимаю ПРАВИЛЬНО,а лишь в моём узком понимании(или непонимании).Короче слово "версия"- само всё это определяет.Я ведь,другими словами,говорю не о том что там в оригинале есть,а о том,что я в нём вижу.Это же поэтический,- не технический перевод.Расслабьтесь!.
:)
  (14.07.2006 23:50)
  Fan An Da
Я не о т.н. "правильности", меня интересовала логика, мотивация версии. Спасибо за пояснение. Никоим образом не претендую на то, чтобы считать мою версию более "правильной", чем все остальные. Но, все-таки, чем вы руководствовались, когда писали именно эту версию? Желание развлечься, желание написать более читабельный текст, желание оттолкнуться от уже имеющихся версий или что-то еще?
  (14.07.2006 23:57)
  Кю Дзе
"Версии" вообще заявлены их автором Wowwi,как интернет-игра.Значит - развлечься.А когда я начал переводить,в голове у меня сразу возникло(т.е я ничего не желал написать ни более читабельного,ни оттолкнуться от уже имеющихся версий(раньше я почти всегда брал хайку без версий из "неликвидов",с тех пор как появились вот эти новые версии я чуть подрастерялся и сейчас хожу следом,но я не любитель этого),так вот в голове у меня сразу возникло подозрение,что автор чуть-чуть осуждает как бы эти облака,за то что они укрыли-украли-спёрли луну.Ну так они же и с запада.Сам Бог как говориться им велел.
Потом я ещё не люблю переводить "в лоб",когда "sound"- это обязательно "звук",

  (15.07.2006 00:17)
  green
Вопрос к Wowwi:
В Вашей новой интернет-игре специально помещены хайку для переводов ранее уже переведенные?
  (15.07.2006 01:02)
  Кю Дзе
Хоть вопрос не ко мне,Гри:),но мне кажется что "ранее переведённые" они переведённые лишь на русский язык,а новые Версии это Интер-Версии ,и на другие-то,ох сколько языков,они ещё не переведены,так как же их не помещать? Конечно
хорошо бы так:если я допустим перевожу только с английского на русский,я ставлю например где-нибудь (en->ru) и программа выдаёт мне только хайку на английском,не переведённые ещё на русский.А допустим кто-то,обладающий французским или там испанским языком ,желающий переводить с английского,- выбрал бы себе (en->fr)или (en->esp)и ему были предложены бы хайку на английском,не переведённые ещё на французский или испанский,хотя на русский они может уже и переведены.Уверен,что Wowwi и сам думает над этим и ещё над чем-то,о чём мы и не догадываемся,но такой объём работ сразу не выполнить -
это невозможно физически.Я думаю со временем всё будет как надо.
:)
  (15.07.2006 16:59)
  green
Спасибо за разъяснение. Будем ждать. :)
  (16.07.2006 12:43)
  jefi-jun
Саш, славная версия и имхо читается влёт - со всеми вестерновскими причиндалами :))))
  (17.07.2006 10:38)
  Кю Дзе
:)))
  (17.07.2006 12:52)
  Maria
круто:)
  (25.05.2014 04:44)

 Хей Хо
Тягучие тучи
Смыкаются над луною
Беззвучно

  (27.10.2007 16:21)
 

 Хамст
пришедшие с запада,
скрывают луну 
тучи - беззвучно
  (28.10.2007 01:20)
 

 Maria
С запада приплыло 
и отделив луну встало облако
и сразу пала тишь
  (25.05.2014 04:44)
 

 Юркевич Юрий Леонидович
тучи с босфора
скушали звук
но не запах
  (14.02.2016 07:48)
 


© Wowwi 1999-2017