Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Karen Dooley
these rains sparkling the golf course with mushrooms
  (30.03.2006 20:41)
Aurinko-iri
эти дожди, искрящееся поле для гольфа с грибами
  (30.05.2006 20:50)
 

 green
эти дожди заигрались - поле для гольфа с грибами
  (04.08.2006 20:31)
zu
ха! green, здорово *)

дожди играют в гольф - все поле в мячиках грибов
))

а еще возникают любопытные ассоциации: "поле для гольфа с грибами" как изысканное блюдо для дождей. Подается преимущественно в конце лета и осенью.
  (04.08.2006 21:37)
  zu
только тогда теряется значение sparkling, связанное с "искрами" и "блеском"..
у дождей "звездная болезнь"? *)

м.б.
дожди играют в гольф белеет поле мячиками грибов


  (04.08.2006 21:47)
  green
zu, спасибо ;)
одно из значений sparkling - играть (о вине)
а заиграть - быть оживленным

заигравшиеся дожди - поле для гольфа в грибах
  (04.08.2006 22:04)
  zu
возможно, я ошибаюсь, но слова "игристое" (о вине), "шипучее" и "оживленное" близки по значению. Например, шампанское - это очень даже игристое вино ;)
Слово "играть" может использоваться в значении "сиять", да ("всеми цветами радуги").
Но "заигравшиеся дожди" - это, совершенно точно, дожди, сверх меры увлекшиеся игрой! :))

А вариант все равно получился интересный, мне нравится.
Сорри, green..
Весь день (селява) играла словами.
Теперь ощущаю в себе непреодолимое занудство, когда речь заходит о семантике и проч. *))
  (04.08.2006 22:25)
  ДЕ
sparkling wine ~ игристые дожди :)
а грибы из пены - как Венера ниоткуда из прибоя :)

но, может, и попроще - с green? :)

the golf course - поле для игры в гольф с 9 или 18 лунками [hole], около каждой метка [tee] и дерновая лужайка [green]. Между лунками ровные лужайки без препятствий [fairway] и участки с препятствиями [hazard].

игристые дожди -
в блёстках пены грибы
усеявшие лужайку

zu, наши комменты были в одно время, но я задержался с отправкой... так что мысли о шампанском рекой не последовательно, а параллельно :)
  (04.08.2006 22:38)
  zu
Спасибо, ДЕ, после ваших комментариев желание стыдливо извиняться за собственные немного уменьшилось *))

а игристые дожди - это удача!

игристые дожди
увлеклись - вспенилась грибами
площадка для гольфа
*)


  (04.08.2006 23:35)
  Кю Дзе
"Ах этот сумасшедший доождь..."

эти дожди-приколисты -
на площадке для гольфа
шляпки грибов

или
...
мячик для гольфа ищу
среди грибов

:)
  (05.08.2006 14:10)
  green
О, zu, семантика - это серьезно! но, все-таки игристых дождей не встречала ;)
Кю Дзе, сумасшедший дождь!
  (05.08.2006 23:55)
  zu
green, и я.. как и рек шампанского..
а жаль! ;))

Кю Дзе:

дожди без ума
от гольфа - площадка
грибная
*)
  (06.08.2006 01:11)
  green
:)
  (06.08.2006 01:56)
  Кю Дзе
:) пустил пузыри дождь -
площадка для гольфа
будто в грибах

пузырят дожди -
на площадке для гольфа
грибы


  (13.08.2006 19:28)
  green
пустил пузыри! :)
  (13.08.2006 21:03)
  Кю Дзе
:)
  (14.08.2006 13:26)
  ДЕ
грибные пузыри -
дождь играет
на площадке для гольфа
  (14.08.2006 16:31)

 zu
дожди играют в гольф белеет поле мячиками грибов 


  (04.08.2006 22:27)
ДЕ
дожди играют в гольф белеют мячики грибов

дожди затяжные грибные уже всходят в поле для гольфа
  (04.08.2006 22:47)
  zu
второй вариант - да! *))
  (05.08.2006 00:03)

 ДЕ
дожди затяжные грибные уже всходят в поле для гольфа
  (05.08.2006 03:01)
spica
дожди всходят или грибы?
  (05.08.2006 11:01)
  ДЕ
почему или?
дожди - пена, ручьи, пузыри, червяки,
и грибы - естественно

и откуда берутся грибы, иначе как не посеянные грибными дождями? :)
  (07.08.2006 10:10)
  spica
грибные дожди не бывают затяжными
и поля всходят грибами а не дождями:

грибные дожди уже всходит поле для гольфа

  (13.08.2006 10:11)
  ДЕ
затяжные - всё лето, день за днём, в поле не выйти - покосить или поиграть.
дожди именно всходят (в моей версии): не исчезают в люки, а прибавляют в высоту - пеной, ручьями, ..., смазливыми = мокрыми и блестящими грибами :)
  (14.08.2006 13:32)


© Wowwi 1999-2017