Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Margaret Manson
railway siding
adorned with gladioli
garden escapees
  (30.03.2006 21:05)
Polay
сбежали из сада
узкоколейку украсили
гладиолусы
  (11.05.2006 09:43)
заяц
шикарный сорняк!))
  (11.05.2006 09:52)
  ДЕ
шаг влево, шаг вправо
по всей узкоколейке
побеги гладиолусов

/стрелки гладиолусов
  (12.05.2006 13:53)
  Fan An Da
Шьорт... Неудобно, что сразу не видно, что, хайку уже переведено... Ничего нового я не добавил, если бы видел, что такой перевод уже есть - не стал бы писать своей версии.
  (25.07.2006 14:26)

 Fan An Da
Бегут из сада
По запасным путям
Гладиолусы.
  (25.07.2006 13:50)
apelcinova
Хорошо ;)

Заброшенной узкоколейкой
Пользуются теперь
Лишь гладиолусы

  (25.07.2006 14:04)
  ДЕ
тщётно ждут паровоза
под окном станционной будки
стрелки гладиолусов
  (25.07.2006 15:03)

 Кю Дзе
развилка ж/д -
__\          /__/
\  \        /  /
 ук-\      гла/
  ра-\    дио/
   ше-\  лус/
    на-\ами/
     \ /\ /  
 __^ стрелка    
  /   |__|
      |  |  
  (25.07.2006 14:40)
 


© Wowwi 1999-2017