Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Polay
отдел эротической живописи
       дальше 
борщи и детский массаж
  (16.06.2006 10:12)
apelcinova
la vente du peinture érotique 
est plus loin 
soupes et massage d'enfant 
  (16.06.2006 13:10)
jefi-jun
хотя в жизни - всё с точностью до наоборот :))))

эротический массаж -
листаю газету
с конца

миль пардон :))))))
  (16.06.2006 13:19)
  jefi-jun
до меня дошло - у Поли вторая поворотная!!!! как быть, Жень?

:)
  (16.06.2006 13:21)
  apelcinova
что такое вторая поворотная??
  (16.06.2006 13:25)
  jefi-jun
она читается как с первой строкой, так и с третьей сообща - в этом случае: 1) сначала отдел живописи, потом щи да каша ЛИБО 2) сначала щи да каша, потом отдел живописи

отдел эротической живописи
дальше -
(а здесь) борщи и детский массаж

или

отдел эротической живописи (здесь) -
дальше
борщи и детский массаж

:)

как это отразить по-французски?

:)



  (16.06.2006 13:33)
  apelcinova
по-французски выглядит точно так же.
хотя можно было б убрать est (это типа а дальше), но не обязательно.

мне все же кажется, что последовательная версия здесь доминирует :)
  (16.06.2006 13:38)
  jefi-jun
да, я тоже подумала про est - убрать привязку к числу...

о доминанте - дополнительная прелесть этих миниатюр со второй поворотной как раз в этой множественности прочтений - как плащик двусторонний :)))
  (16.06.2006 13:40)
  Polay
про перевод своих текстов, apelcinova, вы правильно догадались, это хайку посвящалось расположению отделов в книжном магазине Библио глобус, ходить по этим отделам можно в обе стороны :)
  (16.06.2006 17:07)
  apelcinova
если вы настаиваете на двойном прочтении, то лучше бы исправить (но никак!), потому что третья строчка требует мн. числа, а первая единственного.
  (16.06.2006 17:30)


© Wowwi 1999-2017