Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Karin Gustafsson
Flyktiga stunder 
går sin väg. Går min egen 
fångar dagen. 

  (14.11.2006 23:24)
li_bao
Мимолетные разговоры
своим чередом. Проходит еще один
мой день взаперти.
  (15.11.2006 14:20)
li_bao
Karin, can you please describe "fångar dagen"? Is it day in prison? Something else?
  (15.11.2006 14:23)
  Karin Gustafsson
A day in prison - oh, no. It's the opposite: Carpe Diem! Seize the day! As they say in the movie "Dead Poets Society" with Robin Williams.

If you catch the moment you'll get something out of it, even if you feel it's fading away too quick. Life is so short, don't you think?
  (16.11.2006 00:55)
  li_bao
Well, ok, I was wrong, thank you, Karin. :)
  (16.11.2006 08:07)

 UaOri
не останавливай мгновенье
уходит пусть своей дорогой 
запомни просто день ушедший
  (16.11.2006 02:11)
jefi-jun
блестяще - ни слова слова лишнего...а ритм!
  (16.11.2006 11:42)
  UaOri
я старался :), зацепился за комментарий Karin , а потом пришлось найти шведско-английский (и шведско-русский там оказался http://lexin2.nada.kth.se/sve-rys.html) словарь, плюс некий запас, и вот :)
хотя, конечно, это не хайку, по стилю - какая-то английская поэзия
  (16.11.2006 12:32)


© Wowwi 1999-2017