Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Raymond Matabosch
Tour Eiffel.

Expression phallique
d'un Paris hermaphrodite-
Tour Boenickausen*.
Manquer de chic parisien,
un tapisier allemand.


*Boenickausen: le vrai nom de famille de Gustave Eiffel.
  (18.02.2007 19:21)
Raymond Matabosch
Torre Eiffel.

Expressió fàlica
de París hermafrodita-
Torre Boenickausen.
Faltar d'elegància parisenca
un catifer alemany.
  (18.02.2007 20:56)
 

 Raymond Matabosch
Torre Eiffel.

Expresión fálica
de París hermafrodita-
Torre Boenickausen.
Faltar de elegancia parisina,
un tapisier alemán.
  (18.02.2007 20:56)
 

 Raymond Matabosch
Eiffel tower.

Phallic expression
of a hermaphrodite Paris-
Boenickausen tower.
To lack Parisian chic,
a German tapisier.
  (18.02.2007 20:58)
 

 Raymond Matabosch
Torre Eiffel.

Espressione fallica
di una Parigi ermafrodita-
Torre Boenickausen.
Mancare di eleganza parigina,
un tapisier tedesco.
  (18.02.2007 20:59)
 

 Raymond Matabosch
Turm Eiffel.

Phallischer Ausdruck
von einem hermaphrodistischen Paris-
Turm Boenickausen.
Parisischen Schick zu fehlen,
ein deutscher tapisier.
  (18.02.2007 21:01)
 

 Raymond Matabosch
Torre Eiffel.

Expressão fálica
de uma Paris hermafrodita-
Torre Boenickausen.
Faltar Parisiense chique,
um tapisier alemão.
  (18.02.2007 21:06)
 


© Wowwi 1999-2017