All Translations by Ореховая Соня
  You are not logged in yet, Language: () 

A.C. Missias (en)
after angry words
he washes dishes alone --
sponge held unmoving

   (24.07.2002 16:00)
Ореховая Соня (ru)
Поскандалили.
Отвернувшись, он моет посуду
неподвижною губкой.

   (29.01.2004 11:59)
A.C. Missias (en)
March wind ---
a rush of leaves
out the garden gate.

   (28.08.2002 17:20)
Ореховая Соня (ru)
Мартовский вихрь -
ватага листьев
вырвалась за калитку.

   (18.11.2002 16:48)
A.C. Missias (en)
rain turning to snow --
the cat's tail
flicks sharply

   (06.08.2002 16:48)
Ореховая Соня (ru)
То ли дождь, то ли снег -
кошачий хвост
так и хлещет

   (18.11.2002 17:02)
A.C. Missias (en)
Spring morning;
violets mark
the tree's shadow.

   (28.08.2002 17:24)
Ореховая Соня (ru)
Весеннее утро;
роспись фиалок
по тени дерева.

   (18.11.2002 16:41)
A.C. Missias (en)
sunlight falls
on the new green leaves
far below my window

   (23.07.2002 16:40)
Ореховая Соня (ru)
падает солнечный свет
на молодые листья
где-то внизу под окном

   (24.01.2003 09:36)
Adelaide McLeod (en)
not just the leaves 
but the aspen trunks too 
quake in the pond

   (04.07.2003 10:54)
Ореховая Соня (ru)
не только листья,
но и стволы осиновые
дрожат в пруду

   (04.07.2003 14:29)
Adelaide McLeod (en)
out of the fog 
the earth invents itself 
rock by rock

   (04.07.2003 10:57)
Ореховая Соня (ru)
внутри тумана
земля по камешку
выделывается

   (15.07.2003 09:09)
Adelaide McLeod (en)
out of the fog 
the earth invents itself 
rock by rock

   (04.07.2003 10:57)
Ореховая Соня (ru)
из тумана
вылепливает себя земля
камень за камнем

   (04.07.2003 14:30)
ai li (en)
by the bed
teeth in a glass
night companion

   (10.06.2002 18:11)
Ореховая Соня (ru)
у койки моей
каждую ночь дежурит
челюсть в стакане

   (11.07.2002 11:20)
Alan Pizzarelli (en)
starry night
the jeweler
closes the folding gate

   (09.06.2002 10:29)
Ореховая Соня (ru)
звезды повысыпали
закрывает лавочку
ювелир

   (13.06.2002 12:36)
Allen Ginsberg (en)
Drinking my tea
Without sugar-
    No difference.

   (04.08.2004 22:13)
Ореховая Соня (ru)
попиваю чаёк
без сахара -
без разницы

   (05.08.2004 12:25)
Allen Ginsberg (en)
I quit shaving
but the eyes that glanced at me
remained in the mirror.


   (07.08.2004 22:00)
Ореховая Соня (ru)
вот я уже побрился,
но глаза, взглянувшие на меня,
все в том же зеркале

   (26.08.2004 11:13)
Allen Ginsberg (en)
Looking over my shoulder
my behind was covered
with cherry blossoms.

   (04.08.2004 22:19)
Ореховая Соня (ru)
оглядываюсь через плечо
путь мой был усыпан
цветами вишни

   (05.08.2004 12:22)
Allen Ginsberg (en)
My early journal:
the first thing I found
in my old desk.


   (07.08.2004 21:57)
Ореховая Соня (ru)
Мой детский дневник -
первое, на что я наткнулся
в старом столе.

   (10.08.2004 15:37)
Allen Ginsberg (en)
My mother's ghost:
the first thing I found
in the living room.

   (07.08.2004 21:59)
Ореховая Соня (ru)
Призрак матери -
первое, что обнаружилось 
в гостиной.

   (10.08.2004 15:36)
Allen Ginsberg (en)
My old desk:
the first thing I looked for
in my house.

   (07.08.2004 21:56)
Ореховая Соня (ru)
Мой старый стол -
первое, что я стал искать,
вернувшись домой.

   (10.08.2004 15:38)
Allison Wlliams (en)
summer sunday
waiting for the station clock's
next tick


   (13.11.2003 15:43)
Ореховая Соня (ru)
жара воскресенье
часы на вокзале сказали "тик"
скажут ли "так"

   (23.12.2003 15:51)
Alma Bird (en)
night bath -
on the window
a frog with big eyes

   (20.01.2004 12:11)
Ореховая Соня (ru)
в пруд при луне -
глядь, с подоконника
уж пялится жаба

   (16.02.2004 15:01)
Andre Duhaime (en)
Christmas holidays
 the foreign smell
 of our new clothes

   (30.07.2004 16:41)
Ореховая Соня (ru)
на Рождество
нездешний запах
наших обновок

   (04.08.2004 14:22)
Andre Duhaime (en)
fog
only time enough to follow
the road's yellow line


   (30.07.2004 16:30)
Ореховая Соня (ru)
туман
едва успеваю следить за
разделительной полосой

   (04.08.2004 14:23)
Andre Duhaime (en)
for hours
the puzzle bridge
  projecting into nothingness

   (30.07.2004 18:49)
Ореховая Соня (ru)
за часом час
головоломка достраивается
мост в никуда

   (04.08.2004 14:20)
Andre Duhaime (en)
grandpa telling a story
  my eldest
  watches the clock

   (30.07.2004 16:33)
Ореховая Соня (ru)
под дедовы россказни
мой старшенький
поглядывает на часы

   (04.08.2004 14:25)
Andre Duhaime (en)
snow falling on the roof
          of a burnt house
               black hole


   (30.07.2004 18:39)
Ореховая Соня (ru)
падает снег на крышу
         на пожарище
         черная дыра

   (04.08.2004 15:40)
Andre Duhaime (en)
that child
     ah   her boots
     on the wrong feet

   (30.07.2004 18:33)
Ореховая Соня (ru)
эта малышка
    ах   ботиночки
    не на ту ногу

   (04.08.2004 14:29)
Andrew Lansdown (en)
Slightly more solid
than the twilight, kangaroos
crossing the firebreak.

   (14.10.2002 09:21)
Ореховая Соня (ru)
Слепленные из сумерек
кенгуру
пересекают просеку.

   (29.10.2002 15:13)
Anita Wintz (en)
perched on the ledge of 
the windowsill, a cat sleeps 
          carious
       e                l
     r                    y
  p

   (19.11.2003 10:57)
Ореховая Соня (ru)
на узкий карниз
взгромоздясь, кошка спит
       основа
    з         т
  е             е
б                 л
                    ь
                      н
                        о

   (21.11.2003 15:14)
Ann McKay (en)
snows come quicker now
             thicker now
                      to thieve the moon

   (16.07.2002 19:03)
Ореховая Соня (ru)
снега все прибывают
        все укрывают
             вот-вот украдут луну

   (03.09.2002 12:40)
Ann McKay (en)
touching
        the old warrior's bodycuts
"the song of the knife"

   (16.07.2002 17:24)
Ореховая Соня (ru)
наощупь
       старая кольчуга
как слово о полку...

   (07.08.2003 13:57)
Bernd Reklies (de)
Hinter dem Nebel
sehe ich noch den Schatten
der erlebten Nacht.

   (30.09.2003 12:52)
Ореховая Соня (ru)
За дымкой рассветной
все еще вижу тень
беспокойницы ночи.

   (30.09.2003 18:11)
Bill Pauly (en)
Old woman, 
rain in the eye 
of her needle 


   (20.04.2004 13:25)
Ореховая Соня (ru)
Старушка,
глухое ушко
ее иголки

   (14.07.2004 14:21)
Bill Wyatt (en)
morning meditation -
out of the blue, a swallow
pops into my mind


   (26.10.2004 21:09)
Ореховая Соня (ru)
утренняя медитация -
средь ясного неба ласточка 
по мою душу

   (17.11.2004 16:14)
Bob Jones (en)
        swamp glade -
blue butterflies wend through
       falling leaves

   (16.04.2003 23:51)
Ореховая Соня (ru)
       болотистый луг
синие бабочки рвутся сквозь
       падающую листву

   (07.04.2004 16:26)
Bob Jones (en)
    a long night -
great wings sweep the air
    above my tent

   (14.10.2002 08:52)
Ореховая Соня (ru)
        долгая ночь
мощные крылья взметают вихри
        над палаткой

   (07.04.2004 16:30)
Borivoj Bukva (en)
Stardust
caught in the net
not a single fish!

   (14.12.2002 18:58)
Ореховая Соня (ru)
чешуйки звезд
заполнили невод
на безрыбьи

   (25.09.2003 16:38)
Carla Sari (en)
knealing dough
the lines of her palms
in and out of print


   (01.11.2002 14:06)
Ореховая Соня (ru)
месит тесто
и линии ее рук
при-от-пере-печатываются

   (26.09.2003 16:13)
Carlos Colon (en)
calm evening -
skipping a stone
across the moon

   (13.01.2003 22:50)
Ореховая Соня (ru)
тихим вечером
пускаю блинчики
по луне

   (21.06.2003 12:24)
Carlos Colon (en)
overtaken 
by weeds -
the road not taken

   (13.01.2003 22:54)
Ореховая Соня (ru)
затоптан
сорняками
непройденный путь

   (21.06.2003 12:23)
Caroline Gourlay (en)
 water reflections
flowing up the trunk
of the bowed alder

   (20.03.2003 13:58)
Ореховая Соня (ru)
водная рябь
утащит-отпустит ствол
склоненной ольхи

   (25.02.2004 17:32)
Caroline Gourlay (en)
Barn door swinging shut,
the darkness left inside
until next summer.

   (11.06.2002 14:18)
Ореховая Соня (ru)
захлопнули дверь сарая:
сиди внутри, темнота,
жди лета

   (25.02.2004 17:15)
Caroline Gourlay (en)
butterflies in the catmint -
the old woman's hands
cannot settle...

   (11.06.2002 14:16)
Ореховая Соня (ru)
бабочки в сорняках -
старушкины руки
беспокойные

   (25.02.2004 17:17)
Caroline Gourlay (en)
clock striking nine
dusk closes the entrance
to the walled garden

   (09.04.2003 10:00)
Ореховая Соня (ru)
с девятым ударом часов
вход в парк закрывается
сумерками

   (25.02.2004 17:21)
Caroline Gourlay (en)
daylight fading --
   a curlew's cry
   lengthens the hill

   (20.03.2003 14:04)
Ореховая Соня (ru)
гаснет день -
криком кроншнепа длится
склон холма

   (25.02.2004 17:26)
Caroline Gourlay (en)
delayed homecoming -
the moon wanders
from room to room

   (11.06.2002 14:16)
Ореховая Соня (ru)
чуть позже придешь домой -
по комнатам уж гуляет
лунный свет

   (25.02.2004 17:27)
Caroline Gourlay (en)
finished picture -
the violet dead now
in the saucer

   (11.06.2002 14:15)
Ореховая Соня (ru)
натютморт завершен -
навеки мертвая
фиалка на блюдце

   (25.02.2004 17:14)
Caroline Gourlay (en)
the last guest leaves
a rose
opens in the vase

   (09.04.2003 10:39)
Ореховая Соня (ru)
закрылась дверь
за последним гостем
раскрывается роза

   (15.09.2003 14:37)
Carrie Etter (en)
kissing in the kitchen
the dough
slowly rises

   (12.03.2003 19:38)
Ореховая Соня (ru)
поцелуи на кухне
тесто
поднимается

   (20.03.2003 16:35)
Carrie Etter (en)
lingering pneumonia
the smell of apple blossoms
little by little

   (12.03.2003 19:56)
Ореховая Соня (ru)
затяжная простуда
запах цветущих яблонь
по чуть-чуть

   (20.03.2003 16:37)
Carrie Etter (en)
monarch
hovers
over the broken kite

   (12.03.2003 19:34)
Ореховая Соня (ru)
бабочка
парит
над сломаным змеем

   (20.03.2003 16:36)
Carrie Etter (en)
plopping crackers
into soup -
    Basho!

   (12.03.2003 19:35)
Ореховая Соня (ru)
плюхаются гренки
в супец -
Брамс!

   (20.03.2003 16:34)
Carrie Etter (en)
the ice cream truck's song
then
the mockingbird's

   (12.03.2003 19:37)
Ореховая Соня (ru)
пропел фургон с мороженым
и тут же
пересмешник

   (24.06.2003 14:54)
Catherine Mair (en)
midnight thirst
drinking from cupped hands
- a moth's closed wings

   (01.11.2002 09:52)
Ореховая Соня (ru)
ночной сушняк
пью из ладошек ковшиком
- сонная моль

   (12.11.2002 09:59)
Cecily Stanton (en)
 the sound of water
      swans
stepping into flight

   (14.10.2002 14:25)
Ореховая Соня (ru)
в плеске воды
   взлет
лебединой стаи

   (26.11.2002 17:12)
Charles D. Jr. Nethaway (en)
late summer
just waiting for the leaves
to come on down

   (21.09.2002 13:49)
Ореховая Соня (ru)
медлит лето
ждет, пока листья
осыплются сами

   (24.07.2003 14:10)
Charles D. Jr. Nethaway (en)
monarch
half-flying
half-blown

   (21.09.2002 13:48)
Ореховая Соня (ru)
бабочка
машет крылом
другим - ветер

   (24.07.2003 14:06)
Cindy Zackowitz (en)
watching the rain 
mix with snow - 
nightfall

   (11.08.2004 11:05)
Ореховая Соня (ru)
смотрю, как мешается дождь
со снегом -
падают сумерки

   (13.08.2004 10:34)
Cor van den Heuvel (en)
a branch
waves in the window
and is gone

   (29.06.2002 08:19)
Ореховая Соня (ru)
ветка
махнула в окно
на прощанье

   (11.07.2002 11:17)
Cor van den Heuvel (en)
end of the line
the conductor starts turning
the seats around

   (29.06.2002 08:16)
Ореховая Соня (ru)
конечная
пора обратно
бормочет кондуктор

   (08.10.2002 17:29)
Cor van den Heuvel (en)
going through the tunnel:
the girl looks at her reflection
so do I

   (12.06.2002 11:28)
Ореховая Соня (ru)
проезжая туннель
она глядит в свое отраженье
и я туда же

   (04.12.2003 12:51)
Cor van den Heuvel (en)
late autumn
the great rock reappears
in the woods

   (29.06.2002 08:45)
Ореховая Соня (ru)
поздней осенью
снова нашелся валун
среди леса

   (11.07.2002 11:38)
Cor van den Heuvel (en)
the evening paper
on the darkening lawn
first star

   (29.06.2002 08:15)
Ореховая Соня (ru)
последние известия
в сумерках над поляной
к первой звезде

   (19.06.2003 16:18)
Craig Barcal (en)
winter night & the
son of man has no dogma
to fill his head

   (09.01.2003 17:04)
Ореховая Соня (ru)
зимняя ночь и за
душой ни зерна
горчичного

   (07.10.2003 17:55)
David M. Bader (en)
Lacking fins or tail
the gefilte fish swims with
great difficulty.



   (15.09.2004 23:44)
Ореховая Соня (ru)
ни плавников ни хвоста
рыба-фиш была да сплыла
не без труда

   (16.09.2004 14:02)
Dee Evetts (en)
her smile
almost a woman's
extended by chocolate

   (11.06.2002 14:00)
Ореховая Соня (ru)
почти уже женственна
ее улыбка
в шоколаде

   (13.11.2003 15:02)
Dee Evetts (en)
morning sneeze
the guitar in the corner
resonates

   (27.06.2002 13:56)
Ореховая Соня (ru)
утром чихнешь
гитара в углу
отзовется

   (14.09.2004 16:10)
Dee Evetts (en)
with a flourish
the waitress leaves behind
rearranged smears

   (06.10.2004 10:50)
Ореховая Соня (ru)
широким жестом
официантка встряхивает скатерть
освежает пятна

   (12.10.2004 17:35)
Diana Levy (en)
In between rains,
the smell of the garden
decomposing.

   (14.10.2002 09:28)
Ореховая Соня (ru)
В междудождье
запахи сада
распадающиеся.

   (11.03.2003 12:16)
Elizabeth St Jacques (en)
biting my nails
      the acned boy begs
      my hand in marriage

   (03.08.2004 16:27)
Ореховая Соня (ru)
покусывая мне ногти
      угреватый мальчонка клянчит
      мою руку и сердце

   (19.08.2004 11:34)
Elizabeth St Jacques (en)
Christmas Eve . . .
 in the snowbank
 a full-grown angel print


   (03.08.2004 16:25)
Ореховая Соня (ru)
Сочельник...
в сугробе след
подросшего ангела

   (19.08.2004 11:29)
Elizabeth St Jacques (en)
this autumn night
 the small moth's touch -
 shiver of  the moon


   (03.08.2004 16:22)
Ореховая Соня (ru)
эта осенняя ночь
касание мотылька -
лунная дрожь

   (19.08.2004 11:48)
Ellen Compton (en)
kaleidoscope
the little sound of a star 
shattering


   (16.09.2004 13:19)
Ореховая Соня (ru)
калейдоскоп
хлопок
распад звезды

   (17.09.2004 12:54)
Ellen Compton (en)
second star
the wish i should have made
on the first one

   (28.02.2003 14:26)
Ореховая Соня (ru)
второй звезды
пожелать бы, пока
падала первая

   (07.04.2003 13:54)
Ferris Gilli (en)
 new butterfly ...
folded wings
lean into the wind 


   (15.04.2004 18:49)
Ореховая Соня (ru)
ранняя бабочка
нераскрытые крылья
надежда на ветер

   (19.04.2004 14:05)
Foster Jewell (en)
Still there
in the shrinking puddle
my reflection

   (19.08.2003 23:41)
Ореховая Соня (ru)
Так и застрял
там, в подсыхающей луже,
мой взгляд

   (22.08.2003 15:41)
Francine Porad (en)
desert heat 
cactus flowers stand 
away from their spines

   (26.09.2003 16:00)
Ореховая Соня (ru)
Пустыня. Зной.
На кактусах цветы
Подальше от колючек.

   (26.09.2003 16:17)
Francine Porad (en)
late fall 
     skeleton of the tree
     on each leaf back

   (29.09.2003 14:28)
Ореховая Соня (ru)
с каждым листком
дерево роняет
скелетик дерева

   (01.10.2003 15:01)
Francine Porad (en)
love poem read aloud 
splintered light 
of a billion stars

   (26.09.2003 16:01)
Ореховая Соня (ru)
орем стихи про любовь
дробится свет
миллиарда звезд

   (26.09.2003 16:20)
Gabriel Rosenstock (en)
Nothing left
but the gates -
temple of air

   (01.10.2003 15:17)
Ореховая Соня (ru)
Все побоку -
лишь врата
храма воздуха

   (02.10.2003 11:00)
Garry Gay (en)
Along the way
an old oak branch
becomes a walking stick


   (19.07.2004 17:56)
Ореховая Соня (ru)
по дороге
ветка старого дуба
превращается в посох

   (21.07.2004 15:04)
Garry Gay (en)
Broken web
yet still.
these drops of dew 


   (21.07.2004 10:39)
Ореховая Соня (ru)
Порванная паутина
еще держится.
Эти капли росы

   (21.07.2004 15:07)
Garry Gay (en)
Dandelion seed--
unnoticed
in his beard


   (20.07.2004 10:22)
Ореховая Соня (ru)
пух одуванчика
не разглядеть
в его бороде

   (21.07.2004 14:27)
Garry Gay (en)
Hiking 
into the clouds
the view within

   (12.03.2003 23:10)
Ореховая Соня (ru)
в облаках
весь
в себе

   (31.03.2003 14:13)
Garry Gay (en)
I wander
the backwoods
with the autumn wind


   (20.07.2004 10:21)
Ореховая Соня (ru)
обхожу
чащи
с осенним ветром

   (21.07.2004 15:01)
Garry Gay (en)
In meditation
the slow stream
of thoughts 


   (19.07.2004 17:52)
Ореховая Соня (ru)
В созерцании
неторопливый поток
мыслей

   (22.07.2004 11:47)
Garry Gay (en)
Perfectly still
my thoughts follow
a honeybee


   (19.07.2004 17:55)
Ореховая Соня (ru)
В полном покое
мои мысли преследуют
пчелу

   (22.07.2004 11:42)
Garry Gay (en)
Shafts of sunlight
it moves and I move
slowly down the wall


   (20.07.2004 10:24)
Ореховая Соня (ru)
солнечные лучи
вместе с ними тихонько
сползаю по стенке

   (21.07.2004 14:23)
Garry Gay (en)
The mockingbird
tries a new voice
first day of autumn 


   (20.07.2004 10:18)
Ореховая Соня (ru)
пересмешник
опробует новый голос
первый осенний день


   (21.07.2004 14:30)
Gary Snyder (en)
Chainsaw dust
clay-clod stuck spade
apple blossoms and bees

   (09.01.2003 14:16)
Ореховая Соня (ru)
опилки из-под пилы
комья глины с лопаты
лепестки яблонь и пчелы

   (25.06.2003 09:07)
Gary Steinberg (en)
cemetery wind the cellophane of dead flowers crinkles


   (10.10.2003 10:55)
Ореховая Соня (ru)
кладбищенский ветер
шуршит целлофаном
мертвых цветов

   (14.10.2003 17:36)
Gary Steinberg (en)
distant thunder
she finally drops
       the subject


   (10.10.2003 11:19)
Ореховая Соня (ru)
раскаты грома
наконец ее сбили
         с мысли

   (14.10.2003 17:38)
Gary Steinberg (en)
fireflies her tongue catches my lip


   (10.10.2003 11:07)
Ореховая Соня (ru)
миллион светлячков порхает ее язык у моих губ

   (15.10.2003 17:07)
Gary Steinberg (en)
night birds I drag the garbage cans to the curb


   (10.10.2003 11:10)
Ореховая Соня (ru)
ночные пташки мусорный бак пру к тротуару

   (14.10.2003 17:40)
Geoffrey Wilson (en)
A new suit
When you die.
What a waste!


   (29.04.2004 10:31)
Ореховая Соня (ru)
Новый костюм,
когда ты уж помер -
деньги на ветер!


   (27.09.2004 12:17)
Geoffrey Wilson (en)
It's dry. Baby
Loses rattle, finds
Mimosa pod.


   (29.04.2004 10:32)
Ореховая Соня (ru)
Сушь на дворе. Младенец,
Потеряв погремушку, хватает
Стручок мимозы.

   (14.07.2004 12:09)
Geoffrey Wilson (en)
Standing at the crossroads 
In the dark. At dawn, which road
Shall my feet take?


   (13.07.2004 15:34)
Ореховая Соня (ru)
На распутьи стою
В темноте. На рассвете каким путем
Понесут меня ноги?

   (14.07.2004 12:14)
Geoffrey Wilson (en)
Summer night. 
So many insects searching 
For a windshield. 


   (13.07.2004 15:36)
Ореховая Соня (ru)
Летняя ночь.
Вся мошкара стремится
К ветровому стеклу.

   (14.07.2004 12:04)
Geoffrey Wilson (en)
The deer with
Her foal reads the
"No Hunting" sign.


   (29.04.2004 10:31)
Ореховая Соня (ru)
Олениха с младенцем
Читают надпись
"Охота запрещена".

   (14.07.2004 12:17)
George Swede (en)
alone at last
I wonder where
everyone is

   (10.06.2002 11:04)
Ореховая Соня (ru)
отстали наконец
вот интересно
где все

   (22.11.2002 09:35)
George Swede (en)
Circling higher and higher
at last the hawk pulls its shadow
from the world

   (20.08.2003 20:56)
Ореховая Соня (ru)
Все выше кружа,
ястреб и тень свою вынес
из этого мира

   (29.09.2003 12:38)
George Swede (en)
dusk
a lone car going the same way
as the river

   (09.09.2002 19:23)
Ореховая Соня (ru)
сумерки
одинокой машине по пути
с рекой

   (15.07.2004 17:50)
George Swede (en)
Thick fog lifts -
unfortunately, I am where
I thought I was

   (10.06.2002 11:03)
Ореховая Соня (ru)
Уж вижу сквозь туман:
я, к сожаленью, там,
где думал, думал...

   (25.09.2002 18:02)
George Swede (en)
what ebb tide left
in this tiny shell
still holds the sky

   (14.07.2004 19:17)
Ореховая Соня (ru)
какой отлив задержался
в крошечной ракушке
с кусочком неба

   (15.07.2004 17:58)
Geraldine Clinton Little (en)
Listening
           as the wawe retreats
                                Into itself


   (22.09.2002 11:16)
Ореховая Соня (ru)
Прислушиваясь
            как волна откатывается
                                  к себе

   (12.11.2002 10:05)
Gertrude Morris (en)
haiku dancer - stillness
between the movements

   (20.09.2002 09:57)
Ореховая Соня (ru)
хайку-танец - пауза
между па

   (24.07.2003 13:00)
Gilles Fabre (en)
Back home ~
at the front door again
avoiding the snail


   (26.08.2004 15:11)
Ореховая Соня (ru)
Вот и дом -
и опять у подъезда
не обойти улитку

   (06.09.2004 17:31)
Gilles Fabre (en)
Cherry blossoms
all over the pavement, the road;
here comes the sweeper


   (26.08.2004 15:28)
Ореховая Соня (ru)
вишневые лепестки
устилают всю улицу;
твой выход, дворник!

   (09.09.2004 15:00)
Gilles Fabre (en)
Even in my pocket ~
it is everywhere
this morning's spring wind

   (06.11.2004 22:07)
Ореховая Соня (ru)
Даже в моем кармане
этот
ветер весеннего утра

   (10.09.2004 14:02)
Gilles Fabre (en)
His shirt inside out,
the old man
searches for change

   (06.11.2004 22:04)
Ореховая Соня (ru)
рубаху вывернул
опять старикашка в поисках
какой-нибудь мелочи

   (22.11.2004 14:47)
Gilles Fabre (en)
In the old iron pot, 
morning tea,
warmed again by midday sun


   (26.08.2004 17:31)
Ореховая Соня (ru)
В старой железной кружке
снова мой утренний чай
согрет полуденным солнцем

   (06.09.2004 17:37)
Gilles Fabre (en)
Phone ringing inside...
If I move, gone will be 
this spring butterfly


   (26.08.2004 15:29)
Ореховая Соня (ru)
Звонит телефон...
Не двинусь, а то упорхнет
эта весенняя бабочка

   (14.09.2004 11:39)
Gilles Fabre (en)
This fire 
is like other fires ~
but this winter's first


   (26.08.2004 15:16)
Ореховая Соня (ru)
Огонь -
огонь себе,
но по зиме он первый

   (13.09.2004 13:08)
Gilles Fabre (en)
W    OME TO VERMONT
on the border sign
a farmer's coat
  


   (26.08.2004 15:30)
Ореховая Соня (ru)
ДО           ТЬ В МОСКВУ!
на придорожном щите
телогрейка

   (09.09.2004 14:53)
Gilles Fabre (en)
Willow leaves falling ~
never 
where expected


   (26.08.2004 15:15)
Ореховая Соня (ru)
Ива роняет листья
всегда
не туда

   (10.09.2004 14:00)
Gloria Yates (en)
cows in the shallows drink themselves slowly

   (28.02.2004 15:00)
Ореховая Соня (ru)
на мелководье коровы медленно пьют себя

   (14.07.2004 15:04)
Gloria Yates (en)
evening brings
a tsunami
of sleep

   (22.11.2002 12:05)
Ореховая Соня (ru)
вечер принес
цунами
сна

   (10.12.2002 10:15)
Graham Nunn (en)
tending the garden
 more grey creeps
  through her hair

   (19.06.2004 17:06)
Ореховая Соня (ru)
пока она возделывает
свой сад, расползается
седина в волосах

   (14.07.2004 12:39)
Greg Piko (en)
seaside cafe
the wind ripples
my oyster soup


   (15.04.2004 15:19)
Ореховая Соня (ru)
кафе у моря
рябь от ветра
на моем супе

   (19.04.2004 14:28)
Greg Piko (en)
summer evening
the sea edges closer
to the sun

   (14.04.2004 18:54)
Ореховая Соня (ru)
летний вечер
море подбирается
к солнцу

   (19.04.2004 14:26)
Greg Piko (en)
sundial
time pauses
for a cloud


   (15.04.2004 15:22)
Ореховая Соня (ru)
солнечные часы
время останавливается
пропустить облако

   (19.04.2004 14:32)
Greg Piko (en)
the man bends
and whispers a greeting
her name in stone

   (14.04.2004 18:57)
Ореховая Соня (ru)
человек наклонился
и шепчет здравствуй
имени ее каменному

   (26.04.2004 10:42)
H. F. Noyes (en)
light snowfall
on the tucked-in heads
of drifting seabirds


   (18.09.2003 13:08)
Ореховая Соня (ru)
засыпает снежок
подавленных
водоплавающих

   (01.10.2003 15:43)
H. F. Noyes (en)
raking aside leaves
on the backyard pond
I release the moon


   (18.09.2003 13:12)
Ореховая Соня (ru)
отгоняю листья
с поверхности пруда -
лети, луна!

   (01.10.2003 15:36)
H. F. Noyes (en)
the geese fly off...
and now it comes to me
that I am still here


   (18.09.2003 13:12)
Ореховая Соня (ru)
улетают гуси
не догоняю
я-то чего здесь торчу

   (06.10.2003 16:29)
Horst E. Ludwig (en)
Outside the clinic
a crow, slow, stepping away
from some carrion


   (18.06.2003 14:38)
Ореховая Соня (ru)
В больничном дворе
ворона бочком, бочком
от мертвечинки

   (25.06.2003 13:12)
Horst E. Ludwig (de)
Schrill die Vögel
auf den Telefondrähten
am Weg nach Hause


   (18.06.2003 14:36)
Ореховая Соня (ru)
Птичий свист
телефонных проводов
по пути домой

   (25.06.2003 13:13)
Hortensia Anderson (en)
ripe avocados --
I carve the moon's phases
with a penknife


   (16.09.2004 13:49)
Ореховая Соня (ru)
спелые авокадо -
выкраиваю фазы луны
ножичком

   (21.09.2004 15:38)
J. Marcus Weekley (en)
on the empty bed
open pen

   (20.09.2002 09:55)
Ореховая Соня (ru)
в пустой постели перо
вечное

   (17.12.2002 14:57)
Jack Kerouac (en)
The moon,
the falling star
-- Look elsewhere

   (29.07.2003 22:51)
Ореховая Соня (ru)
Луна,
упала звезда
...куда ни глянь...

   (09.03.2004 14:57)
Jack Kerouac (en)
Useless, useless,
 the heavy rain
Driving into the sea.


   (06.12.2004 22:48)
Ореховая Соня (ru)
без толку, без толку
проливной дождь
пролитый в море

   (07.12.2004 12:47)
Jacqui Murray (en)
all the way
down the hill cicadas
tuning up

   (01.11.2002 14:38)
Ореховая Соня (ru)
вниз с холма
всю дорогу цикады
подстраиваются

   (13.05.2003 11:55)
Jacqui Murray (en)
all the way
down the hill cicadas
tuning up

   (01.11.2002 14:38)
Ореховая Соня (ru)
вниз под горку
настройка на волну
цикад

   (16.05.2003 11:14)
Jacqui Murray (en)
in the western sky
the False Cross huge over
the easter weekend

   (29.11.2002 08:37)
Ореховая Соня (ru)
а где-то в южном небе
сияет Южный Крест
на нашу Пасху

   (23.09.2003 10:58)
James Esch (en)
RIVER WADE

We slid down to the river
dipped, kicked clouds off dirt bottom
turned around and left.

   (20.09.2002 12:19)
Ореховая Соня (ru)
БРОД

Мы соскользнули в речку,
плюхнулись,
со дна взмутили тину,
и развернулись,
и убрались прочь.

   (10.06.2003 16:27)
Jamie Parsley (en)
frogs here--
    frogs there--
and their echoes


   (19.09.2003 14:45)
Ореховая Соня (ru)
жабки тут --
   жабки там --
и эхо, жабье эхо

   (29.09.2003 12:27)
Jane Reichhold (en)
alone
but not alone
the sun - the moon

   (17.07.2004 00:14)
Ореховая Соня (ru)
поодиночке
не в одиночестве
солнце - луна

   (19.07.2004 11:10)
Jane Reichhold (en)
asleep
surrounded by things
that don't


   (07.04.2004 14:59)
Ореховая Соня (ru)
сплю
в окруженьи вещей
недремлющих

   (08.04.2004 12:09)
Jane Reichhold (en)
beach breakfast
at-home foods taste
of the sea

   (29.02.2004 14:41)
Ореховая Соня (ru)
завтрак на пляже
ну-и-плюшками пахнет
море

   (10.03.2004 12:44)
Jane Reichhold (en)
beach picnic
between bites
haiku - sand

   (29.02.2004 15:33)
Ореховая Соня (ru)
жуем на пляже
на зубах песок
хайку

   (03.03.2004 14:04)
Jane Reichhold (en)
breathless
climbing to the pagoda
wind

   (25.11.2004 14:53)
Ореховая Соня (ru)
выдохся
на подъеме к пагоде
ветер

   (02.12.2004 14:01)
Jane Reichhold (en)
clouds
the sky divided
into puddles

   (24.08.2004 00:52)
Ореховая Соня (ru)
облака
поделено небо
на лужицы

   (15.09.2004 11:14)
Jane Reichhold (en)
coming late
a birthday gift
of sour plums


   (07.04.2004 14:13)
Ореховая Соня (ru)
запоздалые -
поспели на день рожденья
дикие сливы

   (20.05.2004 17:28)
Jane Reichhold (en)
driftwood lair
lovers hidden from view
found by the wind

   (16.07.2004 23:39)
Ореховая Соня (ru)
прибрежный шалаш
парочка, скрытая от людей,
не укрылась от ветра

   (27.07.2004 11:49)
Jane Reichhold (en)
grandmother
squeezing on her driver's license
a long name


   (07.04.2004 14:42)
Ореховая Соня (ru)
бабушка
упихивает в права
двойную фамилию

   (14.07.2004 14:59)
Jane Reichhold (en)
hello to the sea
and already my pockets
full of shells

   (29.02.2004 14:20)
Ореховая Соня (ru)
с поезда к морю
и уж полны карманы
всяких ракушек

   (10.03.2004 12:42)
Jane Reichhold (en)
homecoming night
autumn rains driving my parents
to the nursing home


   (07.04.2004 13:51)
Ореховая Соня (ru)
в доме ночь
осень дождь родителей моих везут
в дом престарелых

   (15.09.2004 11:25)
Jane Reichhold (en)
in rows
bees and his lips 
at harmonica holes


   (02.04.2004 17:34)
Ореховая Соня (ru)
пчелы и губы
рядком
над дырочками гармошки

   (16.07.2004 10:09)
Jane Reichhold (en)
incoming tide
bends on the beach
footprints


   (07.04.2004 17:21)
Ореховая Соня (ru)
прилив
на берегу впадает
в следы

   (14.07.2004 15:20)
Jane Reichhold (en)
low tide
left on the beach
autumn


   (07.04.2004 17:19)
Ореховая Соня (ru)
низкий прилив
лужицами на берегу
осень

   (15.09.2004 11:39)
Jane Reichhold (en)
lying in a river
words of love
in the current



   (16.07.2004 23:40)
Ореховая Соня (ru)
лечь в речку
в течение
речи о любви

   (27.07.2004 11:43)
Jane Reichhold (en)
New Year's Day
meeting the neighbor's smile
with cold on my teeth

   (25.12.2004 21:46)
Ореховая Соня (ru)
Новый Год
улыбаюсь в ответ соседу
с холодком в зубах

   (27.12.2004 11:27)
Jane Reichhold (en)
river valley
letting the sunrise
into the sea


   (07.04.2004 16:40)
Ореховая Соня (ru)
по речной долине
входит в море
рассвет

   (14.07.2004 15:14)
Jane Reichhold (en)
standing still
his glance begins
the dance

   (22.08.2004 16:10)
Ореховая Соня (ru)
сам ни шагу
взгляд его открывает
танец

   (15.09.2004 16:07)
Jane Reichhold (en)
staying on the beach
so long it forgets
I am here

   (29.02.2004 15:12)
Ореховая Соня (ru)
стою на берегу
а он все зализывает
мое присутствие

   (10.03.2004 12:38)
Jane Reichhold (en)
sun rise
giving me a new name
and a shadow

   (14.09.2004 18:07)
Ореховая Соня (ru)
рассвет
обновил мое имя
и тень

   (15.09.2004 12:30)
Jane Reichhold (en)
sunny sea winds
shoulders ache
for the want of wings

   (17.07.2004 00:16)
Ореховая Соня (ru)
теплые ветры с моря
плечи болят
все не режутся крылья

   (27.07.2004 11:34)
Jane Reichhold (en)
the sound of surf
someone walking 
on trackless sand


   (07.04.2004 18:25)
Ореховая Соня (ru)
шум прибоя
кто-то идет по песку
бесследно

   (15.09.2004 11:48)
Jane Reichhold (en)
this time
grandfather's death
faces me


   (07.04.2004 13:58)
Ореховая Соня (ru)
пришла
смерть отца
и ко мне

   (14.07.2004 14:36)
Jane Reichhold (en)
threading a needle
on new year's day
the spool unwinds


   (07.04.2004 14:41)
Ореховая Соня (ru)
нитку в иголку
с новым годом
раскручивается катушка

   (14.07.2004 14:55)
Jane Reichhold (en)
tide turning
around rocks
around the sea

   (14.09.2004 18:21)
Ореховая Соня (ru)
прошелся прилив
вокруг скал
вокруг моря

   (15.09.2004 11:55)
Jane Reichhold (en)
tombstone
something for others
to look at


   (06.04.2004 18:34)
Ореховая Соня (ru)
надгробие
надо же людям
на что-то глазеть

   (15.09.2004 11:04)
Jane Reichhold (en)
wind broken
the bent branch
falls to the roots


   (06.04.2004 18:35)
Ореховая Соня (ru)
сломанный ветром
кривой сучок
вернулся к корням

   (14.07.2004 14:41)
Jane Reichhold (en)
without a lamp
the moonlight turns
my hair white


   (07.04.2004 14:45)
Ореховая Соня (ru)
без лампы
в лунном свете
седею

   (20.07.2004 09:38)
Jane Reichhold (en)
woman and her pillow
curled around a notebook
dawn's first light

   (16.07.2004 01:22)
Ореховая Соня (ru)
дама с подушкой
клубочком вокруг блокнота
светает

   (16.07.2004 12:46)
Janice Bostok (en)
fast food slower in the winter chill

   (14.10.2002 16:06)
Ореховая Соня (ru)
из забегаловки на мороз не выбегается

   (27.02.2003 09:58)
Jean Rasey (en)
turn of the tide
at midnight
the silence

   (17.02.2004 14:31)
Ореховая Соня (ru)
прилив отступает
в полночь
без боя

   (07.04.2004 14:30)
Jeanine Hoedemakers (en)
Retired;
his hobby room keeps him
away from himself.

   (15.04.2003 11:31)
Ореховая Соня (ru)
Вышел на пенсию;
запирается в мастерской
от себя.

   (23.06.2003 14:29)
Jeanine Hoedemakers (en)
Throwing pebbles;
around rings in the water
boredom plays.

   (15.04.2003 11:37)
Ореховая Соня (ru)
Бросаю камушки;
кольцами по воде
расходится скука.

   (23.06.2003 14:33)
Jeffrey Harpeng (en)
a
bee
follows the coffin down


   (23.04.2004 18:19)
Ореховая Соня (ru)
пчела
за гробом
  до     могилы

   (29.04.2004 16:41)
Jo Lea Parker (en)
April shower...
the squirrel lays its tail
over its head

   (27.09.2002 10:00)
Ореховая Соня (ru)
Весенний ливень... 
облезлая белка 
накрылась хвостом

   (27.01.2003 10:13)
Joanna Ashwell (en)
a spin of the Tarot card
changing plans
tomorrow less certain


   (20.05.2004 11:02)
Ореховая Соня (ru)
вращение карты Таро
смена планов
неуверенность в завтра

   (07.07.2004 18:08)
Joanna Ashwell (en)
finding solace again
in my upturned palm
butterfly wings return



   (20.05.2004 10:27)
Ореховая Соня (ru)
вот оно утешенье 
вновь на открытой ладони
крылья бабочки

   (05.07.2004 13:09)
Joanna Ashwell (en)
molten meadow flowers
senses aflame
hazy days

   (20.05.2004 11:13)
Ореховая Соня (ru)
расплав луговых цветов
чувства в огне
дни в чаду

   (05.07.2004 13:17)
Joanna Ashwell (en)
Your last word
hangs in the air
a helium balloon floating
too high to catch

   (25.06.2002 12:47)
Ореховая Соня (ru)
Хвост твоей фразы
так и повис
воздушный змей
недостижимый

   (28.04.2003 15:21)
John Stevenson (en)
old slippers
the comfort
coming apart


   (13.10.2003 11:18)
Ореховая Соня (ru)
старые тапки
уют
вроде бы сам по себе

   (14.10.2003 16:35)
John Stevenson (en)
thin winter coat
so little protection
against her boyfriend


   (13.10.2003 11:02)
Ореховая Соня (ru)
ее шубейка
вряд ли броня
против милёнка

   (14.10.2003 16:30)
John Strokes (en)
She slips
And cries out
For crushed violets

   (14.10.2002 14:42)
Ореховая Соня (ru)
поскользнувшись
вскрикивает
над примятой фиалкой

   (04.12.2002 17:59)
John Thompson (en)
    two women crying
one giving birth
    the other being born

   (09.09.2002 19:16)
Ореховая Соня (ru)
вот разорались
эта рожает
а та увидела свет

   (15.08.2003 10:30)
John Thompson (en)
so many ways
within the waterfall
for water to fall

   (09.09.2002 19:28)
Ореховая Соня (ru)
и эдак, и так
воде в водопаде
позволено падать

   (14.08.2003 13:52)
John West (en)
Crow lifts free,
the sky becomes
smaller.

   (28.02.2004 14:21)
Ореховая Соня (ru)
Воспарила ворона,
уменьшив
небо.

   (14.05.2004 14:52)
Jose Juan Tablada (en)
 crystal clear water:
on the shore the same
   gray alligator


   (27.09.2002 13:14)
Ореховая Соня (ru)
зеленый лужочек
за кустами все тот же
серый волк

   (04.11.2002 11:54)
Joy Hutton (en)
white egret
at lake's edge 
standing on himself

   (01.11.2002 10:54)
Ореховая Соня (ru)
белая цапля
на краю озера
по колено в себе

   (29.09.2003 15:28)
June Moreau (en)
I'm caught in it too --
the blossom-loosening wind

   (09.09.2002 18:12)
Ореховая Соня (ru)
Вот и меня подхватил
вихрь цветопада

   (12.11.2002 10:07)
June Moreau (en)
just enough light
for one haiku
firefly

   (14.11.2003 10:56)
Ореховая Соня (ru)
всего-то света
на одну хайку
светлячок

   (28.01.2004 12:09)
Kate Creighton (en)
behind the ducks 
sunset in the ripples 
to shore


   (07.05.2004 11:24)
Ореховая Соня (ru)
вслед за утками
закат подтягивается
к берегу

   (28.05.2004 16:46)
Kate Creighton (en)
gray layers dissolve
into the bay
first day of spring


   (11.05.2004 11:26)
Ореховая Соня (ru)
серые пласты
заливает залив
первый весенний день

   (14.07.2004 12:54)
Kate Creighton (en)
new born daffodil
not yet knowing the rules
dreams of forever


   (11.05.2004 11:29)
Ореховая Соня (ru)
новорожденный нарцисс,
не зная жизни,
мечтает о вечности

   (14.05.2004 14:35)
Kate Creighton (en)
summer romance
Mars slides a bit
closer to Earth


   (13.05.2004 17:43)
Ореховая Соня (ru)
летний роман
подкатывается Марс 
к Земле

   (14.07.2004 12:45)
Kate Creighton (en)
the road fogs
sand blows time 
into the bay 


   (06.05.2004 10:58)
Ореховая Соня (ru)
дорога в дымке
песок сносит время
в залив

   (27.07.2004 13:24)
Katherine Samuelowicz (en)
          dusk
   upturned crescent moon
holding the rest of the moon


   (28.01.2003 11:11)
Ореховая Соня (ru)
     сумерки
 в лодочке месяца
только  пепел  луны

   (27.01.2004 10:09)
Katherine Samuelowicz (en)
      lizard merges
   with the stone wall -
still the phone doesn't ring

   (28.01.2003 11:01)
Ореховая Соня (ru)
      гусеница
  цепенеет на стволе -
в тишине телефон молчит

   (20.03.2003 10:17)
Katherine Samuelowicz (en)
     city gardens
    two drinks later
summer sun still lingers

   (28.01.2003 10:34)
Ореховая Соня (ru)
      Парк Горького
  уж приняли по третьей
все там же мнется солнце

   (11.02.2003 11:41)
Katherine Samuelowicz (en)
    sky stained red
         again
which way didn't you come

   (28.01.2003 10:47)
Ореховая Соня (ru)
     пятнами небо пошло
           какого
ты снова пути ко мне не нашел!

   (13.02.2003 11:15)
Katherine Samuelowicz (en)
   filling 
the wine glass
   my face

   (28.01.2003 10:47)
Ореховая Соня (ru)
точняк по рюмашке
   ряшка моя
  как погляжу

   (11.02.2003 11:45)
Katherine Samuelowicz (en)
   filling 
the wine glass
   my face

   (28.01.2003 10:47)
Ореховая Соня (ru)
уже лицо мое
  в бокале
   почти

   (12.02.2003 15:39)
Katherine Samuelowicz (en)
 flick of fire
flick of tongue -
 winter night

   (28.01.2003 10:42)
Ореховая Соня (ru)
огонь трещит
языки трещат
вечер февраль

   (11.02.2003 11:49)
Katherine Samuelowicz (en)
autumn mist
under my chestnut tree
other lovers kiss

   (14.10.2002 13:50)
Ореховая Соня (ru)
в осенней дымке
под моим каштаном
не я целуюсь

   (20.11.2002 11:53)
Katherine Samuelowicz (en)
diving
a swirl of water
spring moons multiply

   (14.10.2002 16:54)
Ореховая Соня (ru)
нырок
водоворот
разбегаются вешние луны

   (20.11.2002 11:41)
Katherine Samuelowicz (en)
early summer
women's legs
still white

   (01.11.2002 14:49)
Ореховая Соня (ru)
раннее лето
женские ноги
пока белы

   (20.11.2002 11:54)
Katherine Samuelowicz (en)
in the sushi bar
a fish
watches me

   (14.10.2002 16:54)
Ореховая Соня (ru)
в суши-баре
рыба
вот уставилась

   (20.11.2002 11:42)
Katherine Samuelowicz (en)
waiting for you
on the path
leaf shadows lengthen

   (01.11.2002 14:50)
Ореховая Соня (ru)
в ожиданьи тебя
на дороге
тени листьев растут

   (20.11.2002 11:57)
Katherine Samuelowicz (en)
walking along the beach
my shadow
still young

   (14.10.2002 13:49)
Ореховая Соня (ru)
тень моя
скачет по берегу
как молоденькая

   (16.10.2002 14:41)
Katherine Samuelowicz (en)
walking along the beach
my shadow
still young

   (14.10.2002 13:49)
Ореховая Соня (ru)
тень моя
бродит по пляжу
по-прежнему молода

   (16.10.2002 11:16)
Katherine Samuelowicz (en)
winter funeral
heavy coats
no warmth in embraces

   (14.10.2002 13:50)
Ореховая Соня (ru)
зимние похороны
тяжкие шубы
не теплы объятья

   (20.11.2002 11:45)
Ken Jones (en)
Out in the cold sunshine
planting early potatoes
uncertain who I am

   (29.06.2002 18:55)
Ореховая Соня (ru)
в сияньи холодного утра
сажая ранний картофель
на каком я свете?

   (26.08.2003 13:02)
Kevin Taylor (en)
after-dawn

cirrus-grey

sky 


   (16.09.2004 23:12)
Ореховая Соня (ru)
рассветно-серое

чудо в перьях

небо

   (20.09.2004 17:22)
Kevin Taylor (en)
bullet hole

cherry blossom

second thought  


   (16.09.2004 23:22)
Ореховая Соня (ru)
дырка от пули

вишня в цвету

вторым пунктом

   (20.09.2004 17:10)
Kevin Taylor (en)
echo 

pause

empty


   (16.09.2004 23:24)
Ореховая Соня (ru)
эхо

тихо

пусто

   (20.09.2004 17:12)
Kevin Taylor (en)
petal

lips

parted 


   (16.09.2004 23:34)
Ореховая Соня (ru)
губы

лепесток

отпал

   (20.09.2004 17:16)
Kevin Taylor (en)
sea-bleached

beach-wood

sky  


   (16.09.2004 23:18)
Ореховая Соня (ru)
добела вылизало

море древесный сор

небо

   (21.09.2004 13:41)
Kevin Taylor (en)
When 

is not

a poem


   (16.09.2004 23:38)
Ореховая Соня (ru)
когда

же не

стихи

   (20.09.2004 17:18)
Kim Hodges (en)
 torn pockets
in the old coat
 another winter

   (27.09.2002 10:36)
Ореховая Соня (ru)
которую зиму
дырки в карманах
старой шубейки

   (07.10.2002 18:01)
Kim Northrop (en)
time 
waits for no man 
but 
it just might 
wait for me

   (19.12.2004 21:44)
Ореховая Соня (ru)
время
никого не ждет
но
может меня дожидалось
все время

   (20.12.2004 15:03)
Kirsty Karkow (en)
foot-long icicles -
what to do with the spider
in the fruit bowl

   (26.05.2003 18:27)
Ореховая Соня (ru)
сосульки до земли
и что ни день - паутина
в вазе для фруктов

   (01.10.2003 17:58)
Kirsty Karkow (en)
sunlit sea
strong currents bend
around the buoy

   (20.09.2002 12:08)
Ореховая Соня (ru)
залито солнцем море 
с виньетками
вокруг буйков

   (20.06.2003 14:54)
Larry Kimmel (en)
cruel words
      the inadequacy
           of long-stemmed roses


   (17.06.2003 15:32)
Ореховая Соня (ru)
к словам жестоким
       сбоку припёкой
            розы на длинных стеблях

   (30.06.2003 09:37)
Larry Kimmel (en)
cruel words
      the inadequacy
           of long-stemmed roses


   (17.06.2003 15:32)
Ореховая Соня (ru)
к жестоким словам
      не снисходят розы
              с высоты вазы

   (20.06.2003 12:28)
Laryalee Fraser (en)
moon
your soft round light
fits in my hand

   (14.04.2004 18:49)
Ореховая Соня (ru)
луна
твой мягкий округлый свет
мне по руке

   (19.04.2004 14:34)
Laura Desert Bell (en)
sickbed
unsure about tomorrow
the unchanged stars

   (08.12.2002 00:52)
Ореховая Соня (ru)
лежачий больной
неуверенность в завтрашнем дне
неподвижных звезд

   (14.02.2003 16:12)
Laurie W. Stoelting (en)
cabbage butterflies
sometimes I just watch
their whiteness


   (13.10.2003 13:38)
Ореховая Соня (ru)
капустницы
так и уставлюсь порой
в их белизну

   (14.10.2003 12:11)
Laurie W. Stoelting (en)
moonrise
night swells the sound
of the creek


   (13.10.2003 13:43)
Ореховая Соня (ru)
взошла луна
проникается ночь
звоном ручья

   (14.10.2003 12:10)
Laurie W. Stoelting (en)
rhythm of the stream
retracing my path
in darkness


   (13.10.2003 13:42)
Ореховая Соня (ru)
шаг за шагом крадется
шум ручья за мной
в темноте

   (14.10.2003 12:04)
Laurie W. Stoelting (en)
summer solstice
the heron turns away
from his shadow


   (13.10.2003 13:39)
Ореховая Соня (ru)
летнее солнцестоянье
цапля готова сорваться
со своей тени

   (14.10.2003 12:21)
Lenard D. Moore (en)
still tied to the buoy 
the yacht turned turtle 
to summer stars

   (04.08.2003 12:47)
Ореховая Соня (ru)
яхточка на приколе
к вечеру перекинулась
килем в звезды

   (05.11.2003 09:22)
Lesley Walter (en)
In sleep he murmurs
a woman's name
nothing like my own. 


   (15.04.2004 15:33)
Ореховая Соня (ru)
во сне бормочет
женское имя
никак не мое

   (26.04.2004 10:44)
Lin-Po (Robert Henry Poulin) (en)
a bird
I am the clear blue sky,
then it vanishes


   (18.06.2003 13:02)
Ореховая Соня (ru)
птица
я чистое небо
и нету

   (25.07.2003 15:10)
Lin-Po (Robert Henry Poulin) (en)
every leaf
    different direction
              same wind


   (18.06.2003 13:41)
Ореховая Соня (ru)
все листья
     сорванные одним ветром
                       врассыпную

   (21.06.2003 15:53)
Lin-Po (Robert Henry Poulin) (en)
letting go
    leaves pass leaves
        holding on


   (18.06.2003 13:08)
Ореховая Соня (ru)
листья
    мимо листьев
            им вслед

   (21.06.2003 15:48)
Lin-Po (Robert Henry Poulin) (en)
oars lift
   pieces of moon
   dripping in the pond


   (18.06.2003 13:13)
Ореховая Соня (ru)
роняют весла
кусочки луны
вытянув из прудА

   (21.06.2003 15:12)
Maeve O'Sullivan (en)
Storm force gales squalling
in two directions
letters with the same intent.

   (24.06.2002 17:01)
Ореховая Соня (ru)
Буря мглою
туда-сюда
и письма туда же.

   (25.07.2003 15:16)
Marian Hussenbux (en)
red squirrel wood -
camera snapping at
subjects long gone

   (29.11.2002 09:49)
Ореховая Соня (ru)
лес от белок рябит
щелкает камера
по простывшим следам

   (15.04.2003 09:38)
Marian M. Poe (en)
Beside the highway
      purple thistles almost hide
           the orange cat's body.


   (26.09.2003 15:44)
Ореховая Соня (ru)
На обочине
  в багровом чертополохе почти не видать
                      рыжую тушку кошки

   (07.10.2003 14:52)
Mark Alan Osterhaus (en)
airline lunch 
more 
turbulence

   (08.08.2004 11:05)
Ореховая Соня (ru)
завтрак в полете
ну и
болтанка

   (10.08.2004 12:53)
Mark Alan Osterhaus (en)
lost in years 
of an oaks gnarled bark 
nameless lovers

   (08.08.2004 11:26)
Ореховая Соня (ru)
заросли корой
со временем безымянные
он + она

   (16.08.2004 14:39)
Mark Alan Osterhaus (en)
self defense class 
everyone 
facing the mirror

   (08.08.2004 11:04)
Ореховая Соня (ru)
урок самообороны
человек
против зеркала

   (10.08.2004 12:54)
Mark Power (en)
empty beach
walk on and on
into wind rush

   (22.11.2002 13:33)
Ореховая Соня (ru)
пустынным пляжем
далеко забрели
в заросли ветра

   (22.07.2003 13:04)
Martin Shea (en)
walk's end... 
    the cold of his hand 
	shook mine

   (10.06.2002 15:53)
Ореховая Соня (ru)
конец прогулки...
...холод его ладони
...так и сжал
   мою

   (13.06.2002 12:40)
Matsuo Allard (en)
snow by the window paper flowers gathering dust

   (27.06.2002 10:23)
Ореховая Соня (ru)
снег за окном
к бумажным цветам
слетается пыль

   (11.07.2002 11:21)
Matsuo Allard (en)
thawing ice the garbage blooming out of it

   (27.06.2002 10:21)
Ореховая Соня (ru)
сквозь тающий снег
пробивается к свету
прошлогодний сор

   (11.07.2002 11:22)
Michael Dylan Welch (en)
meteor shower ---
  a gentle wave
wets our sandals

   (09.09.2002 17:45)
Ореховая Соня (ru)
звездопад -
подмочены волной
наши сандалики

   (11.09.2004 00:29)
Michael Ketchek (en)
larger than the moon 
peeled potatoes 
on the cutting board

   (26.05.2003 18:57)
Ореховая Соня (ru)
крупнее луны
чищеные картошки
под ножом

   (06.06.2003 17:14)
Michael Ketchek (en)
one more spring 
part of the cherry tree 
in bloom  


   (26.05.2003 18:34)
Ореховая Соня (ru)
вновь по весне
эта вишня отчасти
в цвету

   (04.06.2003 10:25)
Michael Ketchek (en)
underside of a moth 
crawling up the screen 
darkness beyond

   (26.05.2003 18:48)
Ореховая Соня (ru)
изнанка мотылька
проползает в окне
дальше - тьма

   (04.06.2003 10:23)
Michael L. Evans (en)
afternoon heat -
sharing the sitting-rock
with my shadow


   (31.08.2004 18:04)
Ореховая Соня (ru)
полуденная жара -
помещаемся на одном камушке
с тенью

   (06.09.2004 14:52)
Michael L. Evans (en)
winter beach -
writing sand haiku
for the tide


   (31.08.2004 18:06)
Ореховая Соня (ru)
зимний пляж -
на песке выстраиваю хайку
к приливу

   (06.09.2004 14:49)
Michael McClintock (en)
60 stories
of glass:
the summer moon


   (27.06.2003 14:22)
Ореховая Соня (ru)
тысяча и одна
грань стаканчика
летние ночи

   (29.07.2003 14:18)
Michael McClintock (en)
overtaken
  by a single cloud
    and letting it pass...

   (29.06.2002 04:59)
Ореховая Соня (ru)
перевалило
   через меня облако
               вали дальше

   (30.07.2003 12:35)
Michael McClintock (en)
windless day . . .
down the line of aspens
pass the years


   (27.06.2003 14:26)
Ореховая Соня (ru)
ни ветерка
и по тополиной аллее
годы идут

   (30.07.2003 12:32)
Miriam Sagan (en)
tiny white shells
on the island's forest floor--
long ago storm


   (06.10.2003 13:53)
Ореховая Соня (ru)
крошки ракушек
под травой на острове -
былые шторма

   (17.12.2003 13:52)
Miriam Sagan (en)
writing death poems
the Master recovers
from a head cold


   (06.10.2003 12:07)
Ореховая Соня (ru)
пара стихов о смерти -
и Мастер излечен
от здравомыслия

   (16.12.2003 15:33)
MONTY (en)
violet-gray candle
unlit
cool overcast sky

   (29.07.2003 22:41)
Ореховая Соня (ru)
серо-лиловый огарок
не разгорается
холодное хмурое небо

   (16.10.2003 17:50)
Mtc Cronin (en)
vines scale the fence
my neighbour speaks
to someone unseen

   (11.10.2002 14:56)
Ореховая Соня (ru)
забор в сплетеньи лоз
общается сосед
с незримым

   (07.08.2003 17:46)
Naia (en)
reflecting
    on his distance . . .
        winter moon

   (18.09.2003 11:14)
Ореховая Соня (ru)
катись катись
   не в ноги же тебе...
         зимняя луна

   (25.09.2003 15:48)
Nancy Stewart Smith (en)
I curl my mind 
around your letter’s words- 
cat’s claws clutch and flex

   (08.10.2003 13:40)
Ореховая Соня (ru)
Все мысли загнулись
от слов твоего письма -
зато как резвятся на сердце кошки

   (14.10.2003 12:44)
Nancy Stewart Smith (en)
the shy one
offered a hug    she becomes
       all angles 


   (25.06.2004 13:13)
Ореховая Соня (ru)
застенчивая
приобнимешь ее     всюду одни
           локти коленки

   (05.07.2004 12:58)
Nicholas Virgilio (en)
a crow in the snowy pine...
inching up a branch,
letting the evening sun through

   (29.06.2002 15:10)
Ореховая Соня (ru)
присела ворона
пригнула ветку
пропустила солнце

   (19.11.2003 10:37)
Norman Darlington (en)
using an expression
my father used
understanding it

   (22.08.2004 23:34)
Ореховая Соня (ru)
выражаясь,
мой папаша присматривал
за выражениями

   (23.08.2004 14:24)
Norman Strokes (en)
      on a bleached bough
in the hazy summer sky,
   a cormorant.


   (24.02.2004 14:02)
Ореховая Соня (ru)
       на выбеленном суку
в дымчатом летнем небе
      баклан

   (31.03.2004 15:25)
Norman Strokes (en)
    after the storm;
the voice of the creek
   seems to have broken.

   (14.10.2002 14:48)
Ореховая Соня (ru)
  после бури;
неужели сорвался
  голос ручья

   (31.03.2004 15:15)
Norman Strokes (en)
    summer grazing;
only the tails of the cows
     move quickly.

   (14.10.2002 14:49)
Ореховая Соня (ru)
   летнее пастбище
одни лишь коровьи хвосты
   весьма подвижны

   (24.06.2003 13:03)
Norman Strokes (en)
   a spring shower;
sunlight on the paling fence,
   the wood steaming

   (24.02.2004 14:00)
Ореховая Соня (ru)
       вешний ливень;
солнечный луч на штакетнике,
       пар над лесом


   (31.03.2004 15:21)
Norman Strokes (en)
   summer noon;
under the feedeing cow,
   fowls scratching.

   (24.02.2004 14:04)
Ореховая Соня (ru)
    летний полдень;
под брюхом жующей коровы
   куры копают червей

   (31.03.2004 15:27)
Owen L. Burkhart (en)
autumn blossoms
only a mouthful
to the locust

   (14.12.2002 19:02)
Ореховая Соня (ru)
осенние цветы
лишь праздник живота
для саранчи

   (29.09.2003 14:14)
Pamela Babusci (en)
changing kimonos 
between seasons... 
my ordinary life

   (27.10.2004 02:22)
Ореховая Соня (ru)
сменивши одежку
по сезону...
житие мое

   (29.10.2004 14:38)
Pamela Babusci (en)
no attachments 
to this world... 
falling petal petals

   (27.10.2004 02:21)
Ореховая Соня (ru)
не от мира сего...
слетают
лепестки сливы

   (29.10.2004 14:32)
Patricia Prime (en)
giant bamboo
children hidden
except for voices

   (01.11.2002 13:26)
Ореховая Соня (ru)
в бамбуковой чаще
от детишек
одни голоса

   (21.11.2002 14:56)
Patricia Prime (en)
giant bamboo
children hidden
except for voices

   (01.11.2002 13:26)
Ореховая Соня (ru)
В бамбуках
попрятались дети,
но голоса, голоса!

   (25.11.2002 15:18)
Patrick Blanche (en)
Starting spring 
A line of cyclists 
rides across Sunday

   (27.10.2004 02:41)
Ореховая Соня (ru)
открывая весну
народ на великах
рассекает весь выходной

   (27.10.2004 11:58)
Paul David Mena (en)
approaching the mountain
the airplane's shadow
rises

   (10.05.2004 00:14)
Ореховая Соня (ru)
по предгорьям
поднимается
тень самолета

   (21.05.2004 10:55)
Paul David Mena (en)
between glances
fox footprints
in the snow

   (21.03.2004 22:01)
Ореховая Соня (ru)
только моргнул -
цепочка лисьих следов
на снегу

   (24.03.2004 12:35)
Paul David Mena (en)
beyond this fog of light
are countless stars
I cannot see

   (21.03.2004 23:28)
Ореховая Соня (ru)
над маревом огней
бессчетных звезд
не вижу

   (24.03.2004 12:38)
Paul David Mena (en)
desert sun --
tasting
the absence of rain

   (20.09.2002 16:15)
Ореховая Соня (ru)
голое солнце пустыни
попробуй
как оно без дождя

   (05.03.2003 13:15)
Paul David Mena (en)
drinking this coffee
instead of throwing it out
I know I am single


   (10.05.2004 00:23)
Ореховая Соня (ru)
пью этот кофе -
нет чтобы выплеснуть -
как же я одинок

   (21.05.2004 10:58)
Paul David Mena (en)
in a corner of the restaurant
a cat concentrates
on sleep

   (20.09.2002 16:17)
Ореховая Соня (ru)
в углу ресторана
кот из последних сил
спит

   (24.03.2004 12:43)
Paul David Mena (en)
perched on my balcony
I mimick
the mockingbird

   (10.05.2004 00:19)
Ореховая Соня (ru)
угнездившись на балконе,
передразниваю
пересмешника

   (21.05.2004 11:06)
Paul David Mena (en)
so many things to do today -
snow falling from a tree branch

   (21.03.2004 23:25)
Ореховая Соня (ru)
так много дел на сегодня -
снег валится с ветки

   (14.07.2004 14:34)
Paul David Mena (en)
staring at my coffee cup        daydreaming of cold dark beer

   (21.03.2004 01:59)
Ореховая Соня (ru)
глазею в свой кофе
весь день мечтаю 
"пивка бы!"

   (24.03.2004 12:47)
Paul David Mena (en)
the evening conceals
an absence of wind

   (10.05.2004 00:13)
Ореховая Соня (ru)
вечер затаил в себе
безветрие

   (21.05.2004 11:15)
Paul David Mena (en)
warm spring day
a trash can filled
with Christmas cards

   (21.03.2004 23:22)
Ореховая Соня (ru)
весенний денек
полная мусорка
новогодних открыток

   (21.05.2004 11:18)
Paul David Mena (en)
waving from the terminal
long after your plane has gone

   (21.03.2004 22:05)
Ореховая Соня (ru)
с земли машу рукой
вслед следу твоего самолета

   (21.05.2004 11:07)
Paul David Mena (en)
your thoughtful gift
burning in the fire

   (09.05.2004 21:04)
Ореховая Соня (ru)
многозначительный твой подарок - 
в огонь

   (21.05.2004 12:25)
paul m. (en)
snow flurries
candlelight moving
window to window


   (27.06.2003 08:15)
Ореховая Соня (ru)
снежная буря
огонек свечи
из окна в окно

   (30.06.2003 11:51)
Peggy Heinrich (en)
flying back
to yesterday
sun all the day

   (10.04.2003 17:11)
Ореховая Соня (ru)
солнце к вечеру 
почти совсем
вчерашнее

   (16.04.2003 18:12)
Peggy Heinrich (en)
late afternoon -
from these small beach stones
such long shadows

   (10.04.2003 17:06)
Ореховая Соня (ru)
дело к вечеру -
от этих маленьких галек
такие длинные тени

   (16.04.2003 18:09)
Peggy Heinrich (en)
packing up his clothes
  giving away
    everything
      giving away

   (10.04.2003 16:49)
Ореховая Соня (ru)
собирает свое барахло
   вот все брошу
      думает
        вот все брошу

   (18.04.2003 15:14)
Peggy Willis Lyles (en)
a whistle
cut from bamboo
the long day

   (27.07.2004 16:40)
Ореховая Соня (ru)
на свистульку
перевожу бамбук
весь этот долгий день

   (31.07.2004 16:35)
Peggy Willis Lyles (en)
wild persimmons . . .
a woman at the roadside
wiggles her last tooth


   (18.06.2003 14:43)
Ореховая Соня (ru)
дикая хурма...
бабуля на обочине
простилась с последним зубом


   (02.10.2003 11:51)
Peggy Willis Lyles (en)
winter beach
an empty shell
holds the sound

   (26.05.2004 13:55)
Ореховая Соня (ru)
зимой у моря
лишь пустая ракушка
еще держит звук

   (02.06.2004 15:12)
Peter Williams (en)
watercolour flowers
fading on the wall
September sun

   (20.09.2002 11:59)
Ореховая Соня (ru)
почти не видны на обоях
акварельные розы
осеннее солнце

   (02.10.2002 17:40)
Peter Yorn (en)
motel mirror - 
I too am
just passing through

   (24.06.2002 08:18)
Ореховая Соня (ru)
зеркало мотеля
вроде бы въехал
проехали

   (19.08.2003 11:36)
Peter Yorn (en)
motel mirror - 
I too am
just passing through

   (24.06.2002 08:18)
Ореховая Соня (ru)
в зеркале мотеля
я тоже просто
проездом

   (18.08.2003 17:13)
Randy M. Brooks (en)
all tongue
the claim in the fire's
hiss

   (27.11.2003 11:33)
Ореховая Соня (ru)
всем язычищем
жалуется и шипит
огонь

   (22.01.2004 15:22)
Randy M. Brooks (en)
coconut cream pie -
   the birthday candle
   starts to slant

   (26.11.2003 11:13)
Ореховая Соня (ru)
кокосовый торт -
именинные свечи
уже кренятся

   (18.12.2003 10:27)
Randy M. Brooks (en)
coffee shop...
  the only empty seat
  still warm

   (21.01.2004 13:08)
Ореховая Соня (ru)
кофейня...
   одно свободное место
   еще тепленькое

   (22.01.2004 15:26)
Randy M. Brooks (en)
coyote howl
answered in the darkness:
face at the window

   (21.11.2003 12:13)
Ореховая Соня (ru)
на вой койота
в ночи нашелся отклик:
лицо в окне

   (15.01.2004 12:21)
Randy M. Brooks (en)
door left open...
there he goes
with his kite

   (21.11.2003 12:24)
Ореховая Соня (ru)
дверь нараспашку...
вон выступает он
с бумажным змеем

   (22.01.2004 15:29)
Randy M. Brooks (en)
each stroke of the crayon
his tongue
across his lips

   (17.12.2003 14:55)
Ореховая Соня (ru)
еще штришок
добавит
и облизнется

   (22.01.2004 15:31)
Randy M. Brooks (en)
first 
snow

no
walk
long
enough


   (23.01.2004 12:49)
Ореховая Соня (ru)
первый 
снег

бес
след
но
следы

   (26.01.2004 18:10)
Randy M. Brooks (en)
ghost town cemetery -
  five family names
  and the Kansas wind

   (27.11.2003 10:57)
Ореховая Соня (ru)
кладбище вымершего городка 
канзасский ветер перетирает 
пяток фамилий

   (18.12.2003 10:21)
Randy M. Brooks (en)
her leg
swinging, swinging:
the test still incomplete

   (21.01.2004 11:47)
Ореховая Соня (ru)
она болтает, болтает
ногой: что за 
бесконечный тест

   (22.01.2004 15:39)
Randy M. Brooks (en)
old calico
comes in from the garage -
cobweb whiskers

   (24.12.2003 14:26)
Ореховая Соня (ru)
пожилая скотинка
выбралась из гаража -
паутинная бороденка

   (15.01.2004 12:55)
Randy M. Brooks (en)
open-mouthed
behind museum glass,
    samurai's war cry mask

   (21.11.2003 11:32)
Ореховая Соня (ru)
разинув рот,
отражаюсь в витрине
боевой самурайской маской

   (25.11.2003 13:02)
Randy M. Brooks (en)
shady side of the lake -
snake tonguing its way
through tangled roots

   (25.11.2003 13:35)
Ореховая Соня (ru)
тень над озером -
змея пробирается, как язык
в наворотах корней

   (16.01.2004 16:53)
Randy M. Brooks (en)
she couldn't forgive
what she couldn't forgive -
grave sunken in

   (15.01.2004 13:34)
Ореховая Соня (ru)
она не смогла простить
что она не смогла простить -
просевший могильный холм

   (16.01.2004 16:54)
Randy M. Brooks (en)
the bride's mouth
   stuffed with cake... the groom
      answers for her

   (26.11.2003 11:05)
Ореховая Соня (ru)
забит пирожным
рот невесты ...теперь 
за нее отвечает свидетель


   (15.01.2004 13:19)
Randy M. Brooks (en)
toddler stands
on the old cat's senseless tail...
sun soaking in

   (24.12.2003 13:49)
Ореховая Соня (ru)
топчется младенец
по хвосту пожилого кота...
мир в солнечном свете

   (16.01.2004 16:22)
Randy M. Brooks (en)
toes dangle in the lake...
watermelon juice
drips off his chin

   (25.11.2003 13:30)
Ореховая Соня (ru)
болтает ногами в пруду,
а сок арбузный стекает
по подбородку

   (18.12.2003 14:59)
Ray Rasmussen (en)
at day's end       
  even the pebble casts       
  a long shadow 


   (16.07.2004 01:01)
Ореховая Соня (ru)
к концу дня
  даже галька отбрасывает
  длинную тень


   (16.07.2004 13:30)
Ray Rasmussen (en)
crescent moon!       
  still, I return my gaze       
  to the muddied path 


   (16.07.2004 01:00)
Ореховая Соня (ru)
лунный серп!
   опять утыкаю взгляд
   в грязную тропку

   (16.07.2004 13:59)
Raymond Roseliep (en)
unable  
      to get hibiscus red  
the artist eats the flower

   (10.06.2002 16:02)
Ореховая Соня (ru)
Такого розового
        не бывает, не бывает, не бывает!
И художник цветок съедает.

   (30.07.2002 18:37)
Rob Scott (en)
spring rain
the sound
of green

   (07.10.2003 13:08)
Ореховая Соня (ru)
весенний дождь
зазвенел
зазеленел


   (06.04.2004 17:09)
Robert D. Wilson (en)
autumn wind---
a bento box with
mixed sushi


   (28.02.2004 15:52)
Ореховая Соня (ru)
осенний ветер -
в коробке корейские
свекла, редька, морковь

   (02.03.2004 15:22)
Robert Scott (en)
back from the beach
unpacking
the summer heat

   (14.10.2002 14:00)
Ореховая Соня (ru)
от пляжа прочь
ныряя
в открытый летний зной

   (12.11.2002 13:23)
Robert Scott (en)
still no word
the moon
through another window

   (14.10.2002 13:58)
Ореховая Соня (ru)
чего молчим?
луна
все окна обошла

   (12.11.2002 11:23)
Rod Willmot (en)
the mirror fogs
a name written long ago
faintly reappears

   (10.06.2002 16:05)
Ореховая Соня (ru)
вздохнула перед зеркалом
и на моем лице
чье имя проступило

   (13.06.2002 12:35)
Ron P. Nhim (en)
out of nowhere
a road sign with graffiti---
home is miles away
 


   (26.08.2004 13:29)
Ореховая Соня (ru)
из ниоткуда
дорожный знак с припиской:
до дома ... км

   (27.09.2004 12:27)
Rosa Clements (en)
windy day
the caterpillar's hair
so neat

   (13.01.2003 22:05)
Ореховая Соня (ru)
ветрено
на спинке у гусеницы
волосок к волоску

   (20.01.2003 12:37)
Ross Figgins (en)
one of us grew old
  the cat that adopted me
      when you left is gone

   (12.03.2003 20:28)
Ореховая Соня (ru)
один из нас постарел
   кот, поселившийся тут
      после тебя, тоже смылся

   (09.04.2003 12:01)
Ruby Spriggs (en)
caterpillar
          away
              my shade

   (01.09.2004 11:18)
Ореховая Соня (ru)
гусеница
      отползает
              моя тень

   (09.09.2004 13:04)
Ruby Spriggs (en)
in the heat 
a fly studies my freckles 
i let it 


   (01.09.2004 11:14)
Ореховая Соня (ru)
жара
муха исследует мои веснушки
пускай

   (09.09.2004 13:07)
Ruby Spriggs (en)
increasing 
          flake by flake 
                        snowlight 


   (01.09.2004 11:11)
Ореховая Соня (ru)
складываются
       снежинки
            в белый свет

   (09.09.2004 13:19)
Ruby Spriggs (en)
silently 
      the maple lets go a leaf 
            of moonlight

   (01.09.2004 11:17)
Ореховая Соня (ru)
беззвучно
       клен роняет листок
          лунного света

   (09.09.2004 13:11)
Ruth Yarrow (en)
canyon dawn: 
a bat folding dark 
into a crevice

   (19.11.2003 11:54)
Ореховая Соня (ru)
светает в каньоне:
летучий мышъ темной ветошью
в щель

   (20.11.2003 16:03)
Ruth Yarrow (en)
mist 
lifting 
the loon's cry

   (19.11.2003 12:00)
Ореховая Соня (ru)
туман
поднимается
гагачий крик

   (20.11.2003 16:00)
Ruth Yarrow (en)
riverflow -- 
over rounded stones a snake 
follows itself

   (19.11.2003 12:25)
Ореховая Соня (ru)
бежит ручей
по круглым камням змея
ловит свой хвост

   (20.11.2003 16:20)
Ruth Yarrow (en)
through twilight
the waterfall bends the flood 
into sound

   (19.11.2003 11:51)
Ореховая Соня (ru)
в сумерках
водопад выкручивает ручей
выжимая звон

   (20.11.2003 16:15)
Sayumi Kamakura (en)
Fog -
my second finger
pointing to the sky

   (17.04.2003 11:28)
Ореховая Соня (ru)
Туман -
мой указательный
наметил небо

   (26.05.2003 16:58)
Sayumi Kamakura (en)
My hair
endlessly streaming:
this is also spring

   (17.04.2003 11:08)
Ореховая Соня (ru)
Волосы мои
струятся бесконечно
а вот и родничок

   (26.05.2003 15:01)
Sayumi Kamakura (en)
That blue
surrounding the narcissus -
a singing hue

   (17.04.2003 11:14)
Ореховая Соня (ru)
Эта синь
вокруг своего нарцисса
раззвенелась

   (26.05.2003 14:29)
Sayumi Kamakura (en)
That blue
surrounding the narcissus -
a singing hue

   (17.04.2003 11:14)
Ореховая Соня (ru)
Эта синь
бьется в нарциссовый остров -
песня

   (26.05.2003 09:19)
Sayumi Kamakura (en)
We shall cross water
we shall pass mountains
before reaching "hope"

   (17.04.2003 11:36)
Ореховая Соня (ru)
перейти горы
пересечь воды
достичь Доброй Надежды

   (09.06.2003 09:11)
Sean Mac Mathuna (en)
Milky Way ablaze
sleeping
is a waste of stars

   (27.06.2003 08:22)
Ореховая Соня (ru)
сияет Млечный Путь
ты спишь -
теряешь звезды

   (23.07.2003 14:10)
Sean Mac Mathuna (en)
owls in midday heat
recall
the cool moons

   (27.06.2003 08:22)
Ореховая Соня (ru)
совы в полуденный зной
в памяти крутят
прохладные луны

   (23.07.2003 14:08)
Sean Mac Mathuna (en)
Spring cheeky Spring
turning misery
into bluebells

   (27.06.2003 08:24)
Ореховая Соня (ru)
ручей нахал ручей
опять из грязи
сляпал колокольчик

   (23.07.2003 14:18)
Sean Mac Mathuna (en)
wet west Kerry
where moonlight
has to dry the clothes

   (27.06.2003 08:21)
Ореховая Соня (ru)
дождливый Питер
приходится лунным светом
сушить одежду

   (23.07.2003 14:04)
Sean Mac Mathuna (en)
writing desk
I watch a spoon
gather the dawn

   (27.06.2003 08:24)
Ореховая Соня (ru)
за письменным столом
слежу, как в ложку
стекает рассвет

   (23.07.2003 14:15)
Season (en)
full moon spreading
over the pumpkin patch--
the scarecrow's new face


   (02.11.2003 20:29)
Ореховая Соня (ru)
полная луна
нависла над тыквенным полем
пугаловой головой

   (04.06.2004 16:20)
Stanley Pelter (en)
bats        so fast
how do i know
they are bats


   (26.09.2003 15:34)
Ореховая Соня (ru)
так шныряют нетопыри,
что и не знаю -
нетопыри ли

   (29.09.2003 12:10)
Stephen Hobson (en)
deepening
the stillness
a leaf falls

   (04.02.2004 15:43)
Ореховая Соня (ru)
в самую глубину
тишины
падает лист

   (13.02.2004 10:03)
Stephen Hobson (en)
end of the year
an old love letter
missing a page

   (14.10.2002 08:46)
Ореховая Соня (ru)
кончился год
а старое письмо к тебе
без конца

   (13.02.2004 10:11)
Stephen Hobson (en)
ninth month
she keeps missing
shooting stars

   (14.10.2002 08:46)
Ореховая Соня (ru)
звездопады
девятого месяца
тоже мимо нее

   (13.02.2004 09:53)
Stephen Hobson (en)
winter
in the teabowl
empty sky

   (04.02.2004 15:35)
Ореховая Соня (ru)
зима
полная чашка
пустого неба

   (13.02.2004 09:58)
Steve Dolphy (en)
his hands
reading travel brochures
rarely visit her

   (28.02.2003 15:48)
Ореховая Соня (ru)
руки его
до буклетов еще доходят,
до нее уже нет

   (28.03.2003 12:06)
Steve Sanfield (en)
So silent
you can almost hear
the sun

   (20.08.2003 20:08)
Ореховая Соня (ru)
такая тишь
почти что слышно
солнце

   (29.09.2003 16:27)
Steve Sanfield (en)
The naked trees
make it colder
- this autumn moon

   (20.08.2003 20:43)
Ореховая Соня (ru)
Меж голых деревьев
все холоднее
- эта лунюка осенняя

   (29.09.2003 12:00)
Steve Sanfield (en)
Without a moon
the sea
becomes deeper

   (21.09.2002 13:28)
Ореховая Соня (ru)
Без луны
море
глубже

   (10.10.2002 09:44)
Sue Mill (en)
fingernail moon
slides down the sky
another sleepless night

   (17.02.2004 10:07)
Ореховая Соня (ru)
огрызок месяца
сползает с неба
очередная бессонная ночь

   (06.04.2004 17:18)
Sue Mill (en)
woodland pond --
linking the water lilies
strands of frogspawn

   (01.11.2002 13:53)
Ореховая Соня (ru)
лесное озеро -
кувшинки связаны нитями
лягушачьей икры

   (06.04.2004 17:24)
Sue Wilson (en)
lone boy
skimming sunlight from the river
stone by stone


   (19.11.2003 10:48)
Ореховая Соня (ru)
пацаненок 
извел на блинчики все блики с реки 
по камушку

   (18.03.2004 16:17)
Tohta Kaneko (en)
Bankers in the morning
fluorescent like squid

   (06.05.2003 15:22)
Ореховая Соня (ru)
Банкиры по утрам
мерцают, как кальмары.

   (23.06.2003 15:14)
Tohta Kaneko (en)
Cynical
the fruit sold
at the little station

   (06.05.2003 15:23)
Ореховая Соня (ru)
Так себе фрукт,
проданный
на полустанке.

   (23.06.2003 15:13)
Tom Clausen (en)
on the trail again...
       walking deeper
          into myself

   (13.01.2003 21:40)
Ореховая Соня (ru)
по своим же следам,
  но 
    все 
       глубже
            в себя

   (09.10.2003 11:55)
Tony Beyer (en)
late walk
beach and moon
the same curve

   (14.04.2004 18:37)
Ореховая Соня (ru)
гуляю в сумерках
месяц и берег
полумесяцем

   (16.07.2004 10:22)
Tony Beyer (en)
no secrets
but fixing the window blind
anyway

   (14.10.2002 16:59)
Ореховая Соня (ru)
вроде чего там
но окна зашторены наглухо
как-то уж

   (04.11.2002 14:55)
Vanessa Proctor (en)
boiling kettle
jasmine creeps in
through the window

   (17.02.2004 12:30)
Ореховая Соня (ru)
чайник бурлит
а тут еще этот жасмин
в окно

   (14.07.2004 17:48)
Vincent Tripi (en)
Changing the swallawtail
   changed by it
      the spring wind

   (09.09.2002 18:39)
Ореховая Соня (ru)
ласточкин хвост растрепав,
      растрепался
           весенний ветер

   (22.11.2002 10:01)
Virginia Brady Young (en)
on the river
   of many names, one cloud
   floating

   (09.09.2002 18:54)
Ореховая Соня (ru)
утекло по реке
много имен,  теперь
одинокое облако

   (15.07.2004 18:04)
Yoriyuki Miyata (en)
chirping of numerous cicadas,
some of them stick in
the depth of my ears

   (29.07.2003 22:32)
Ореховая Соня (ru)
жужжат и жужжат
назойливые мухи - парочка
уже в ушах

   (18.08.2003 13:13)
Zolo (en)
     arriving in fog...
the ferry rides the swells
     into the island

   (29.11.2002 14:01)
Ореховая Соня (ru)
причаливаем в тумане...
паром погоняет волны
     к острову

   (08.05.2003 09:46)
Zolo (en)
   Even in the rain...
moths still
   strangely attracted
to the light,
   approach...

   (27.09.2002 14:30)
Ореховая Соня (ru)
   Даже в дождь
странно их,
   мотыльков,
тянет к свету -
   да вот они...

   (08.05.2003 09:50)
Zolo (en)
  One song,
two notes...
  Phoebe!

   (29.11.2002 14:21)
Ореховая Соня (ru)
 Одна песенка
о двух нотах...
  Эх, Муза!

   (03.04.2003 12:08)
Zolo (en)
 how suddenly the wind
brings yesterday's rain
 back into the picture

   (29.11.2002 14:29)
Ореховая Соня (ru)
порыв ветра
и снова вчерашний дождь
на мою голову

   (27.01.2003 10:50)
Боруко (en)
the sweet-meet in her mouth

   (12.06.2002 11:47)
Ореховая Соня (ru)
ей бы на язычок
            карамелькою

   (10.06.2003 09:45)
Никола Мадзиров (bg)
Пагаат sвезди.
Си замислив желба: да
паднат на меко.

   (27.06.2003 08:47)
Ореховая Соня (ru)
Падают звезды.
Загадала желание: чтоб
не ушиблись.

   (27.06.2003 14:33)


© Wowwi 1999-2017