All Translations by каппа
  You are not logged in yet, Language: () 

Albert Chekanov (en)
one month passed
still bitter
watermelon seeds

   (21.03.2004 01:45)
каппа (ru)
месяц спустя
ещё горчат
арбузные семечки

   (23.07.2004 01:44)
Garry Gay (en)
Autumn rain--
the merry-go-round's music
drifts through the empty park 


   (19.07.2004 18:00)
каппа (ru)
осенний дождь
только карусельная музыка
гуляет по парку

   (21.07.2004 02:53)
Jane Reichhold (en)
a son's call
white waves of long distance
returning to shore


   (07.04.2004 14:14)
каппа (ru)
сын звонит
межгород шумит прибоем
в трубке

   (19.07.2004 00:22)
Jane Reichhold (en)
afternoon rain
into my sleep
your pencil moves

   (17.07.2004 00:12)
каппа (ru)
сквозь сон
твой карандаш шуршит
дождь за окном

   (19.07.2004 01:18)
Jane Reichhold (en)
alone
but not alone
the sun - the moon

   (17.07.2004 00:14)
каппа (ru)
одиноки
вдвоём
солнце и луна

   (19.07.2004 01:35)
Jane Reichhold (en)
back home
the bookmark in his bible
does not move


   (07.04.2004 14:10)
каппа (ru)
возвращаюсь
в родные места
закладка там же

   (22.07.2004 02:55)
Jane Reichhold (en)
outgrowing
its circle of ice
spring pond

   (29.02.2004 15:49)
каппа (ru)
вырос
из ледяной одёжки
весенний пруд

   (22.07.2004 01:55)
Jane Reichhold (en)
pacemaker
old puss purrs
on her chest


   (07.04.2004 14:12)
каппа (ru)
старая кошка урчит
свернувшись на груди
мне уже лучше

   (22.07.2004 02:35)
Jane Reichhold (en)
panty hose
she crosses her legs
with whispers

   (16.07.2004 01:20)
каппа (ru)
скрестила ножки
в чулках
шепоток

   (19.07.2004 00:55)
Jane Reichhold (en)
winter sun
the hour's angle
frosted


   (06.04.2004 18:35)
каппа (ru)
зимнее солнце
часовая стрелка
примёрзла

   (20.07.2004 02:31)
Jane Reichhold (en)
without a lamp
the moonlight turns
my hair white


   (07.04.2004 14:45)
каппа (ru)
лампа потухла
седина блестит
лунный свет

   (20.07.2004 02:00)
Jane Reichhold (en)
without love
sea kelp growing
a holdfast



   (17.07.2004 00:13)
каппа (ru)
нет любви
водоросль
пускает корни

   (20.07.2004 01:40)
Paul David Mena (en)
along the graveyard fence
a little girl picks daisies

   (21.03.2004 23:21)
каппа (ru)
у кладбищенской ограды
девочка рвёт ромашки

   (23.07.2004 01:48)
Peggy Willis Lyles (en)
chasing butterflies
the girl with Wednesday's ashes
on her brow

   (27.07.2004 16:43)
каппа (ru)
ловит бабочек
чумазая со среды
девчушка

   (18.08.2004 21:28)
Ross Clark (en)
    my old shirt
so comfortably resting
 on your young breasts

   (20.01.2004 12:43)
каппа (ru)
моей старой рубашке
удобно
на твоей юной груди

   (29.07.2004 00:56)
Ross Clark (en)
lying on its side 
     near the tavern . 
        Southern Cross

   (14.04.2004 18:48)
каппа (ru)
лежит на боку
у таверны
Южный Крест

   (29.07.2004 00:51)
Ross Clark (en)
on Bondi
touching her breasts 
    my shadow

   (14.04.2004 18:46)
каппа (ru)
на пляже
касаюсь её груди
    тенью

   (23.07.2004 01:54)
Ross Clark (en)
one reed gliding through the others heron

   (01.11.2002 10:28)
каппа (ru)
одна камышина скользит в зарослях цапля

   (29.07.2004 01:03)
Steve Dolphy (en)
on a park bench
the old couple
feeding separate pigeons

   (28.02.2003 15:49)
каппа (ru)
лавочка в парке
пожилая чета
у каждого свой голубь

   (21.07.2004 11:36)
Steve Dolphy (en)
uneasy with stepchildren
wishing he knew
a magic trick to do

   (26.06.2002 08:41)
каппа (ru)
неловкость
приёмные дети
требуется чудо

   (21.07.2004 01:58)


© Wowwi 1999-2017