All Translations by Elsa Hey-de Herder
  You are not logged in yet, Language: () 

Elsa Hey-de Herder (nl)
De shaapscheerder kwam:
het kale schaap staat blatend
naast zijn warme vacht.

   (15.09.2005 12:43)
Elsa Hey-de Herder (en)
The sheepshearer came:
the bald sheep stnds bleating 
beside it warm skin.

   (10.04.2006 01:06)
Elsa Hey-de Herder (nl)
Het berijpte riet,
nog even roze bloeiend
in de avondzon.

   (15.09.2005 12:43)
Elsa Hey-de Herder (en)
The frosted reed,
briefly flowered pink
in the evening sun.

   (10.04.2006 01:07)
Elsa Hey-de Herder (nl)
Koeien in de mist,
hun zwarte logge lijven
drijven traag voorbij.

   (15.09.2005 12:44)
Elsa Hey-de Herder (en)
Cows in the fog,
their heavy black bodies
are slowly floating past.

   (10.04.2006 01:07)


© Wowwi 1999-2017